Примеры употребления "fire-prevention" в английском

<>
This is Fire Prevention Week. Идёт неделя противопожарной безопасности.
One of our discussants, Joseph Tracy of the Federal Reserve Bank of New York (and co-author of Housing Partnerships), put the problem succinctly: “Firefighting is more glamorous than fire prevention.” Один из участников дискуссии, Джозеф Трейси из Федерального резервного банка Нью-Йорка (и соавтор книги «Жилищные партнерства»), лаконично сформулировал проблему: «Борьба с огнем смотрится эффектнее, чем предотвращение пожара».
Fire prevention is important for protecting human safety, and avoiding social and economic losses due to fire, and also for preventing the spread of toxic materials released by fires into the environment. Профилактика от пожара важна для обеспечения безопасности человека и недопущения социальных и экономических потерь от огня, а также для недопущения распространения токсичных материалов, попадающих при пожарах в окружающую среду.
The experience gained in this process would be available for use in other countries, e.g. in capacity building of leaders of fire services and other agencies in charge of planning and implementation of fire prevention and control. Опыт, накопленный в рамках этого процесса, может быть применен и в других странах, в частности в контексте повышения компетентности руководителей противопожарных служб и других учреждений, отвечающих за планирование и осуществление мер по профилактике пожаров и борьбе с ними.
Safety patrols of the complex and inspections of fire prevention equipment; патрулирование территории комплекса в целях обеспечения безопасности и проверка противопожарного оборудования;
The applicant must be aged 20 or older, have completed a special course which includes teaching about children's illnesses, First Aid and rescue techniques in the event of a fire, present a medical certificate and references from her previous employer or two responsible persons and must have satisfactory fire-prevention equipment in her home as approved by the Fire Prevention Inspectorate. Претендентом должно быть лицо не моложе 20 лет, прошедшее специальный курс обучения по таким направлениям, как детские болезни, методы оказания первой помощи и спасения в случае пожара, которое представляет медицинское свидетельство и рекомендации своего предыдущего работодателя или двух компетентных лиц и дом которого должен быть оснащен соответствующим противопожарным оборудованием, утвержденным Пожарной инспекцией.
Administration of office accommodation, including maintenance of all contracts related to the office space, such as cleaning, air conditioning and fire prevention equipment. административное управление служебными помещениями, включая ведение всех договоров на техническое обслуживание служебных помещений, в частности уборка помещений, кондиционирование воздуха и установление противопожарной техники.
The proposed two Fire Safety Assistants would provide skill and expertise in the areas of electrical safety, fire prevention, and storage and disposal of hazardous and inflammable substances. Два новых помощника по вопросам пожарной безопасности будут осуществлять инструктаж и предоставлять консультации в областях техники безопасности при работе с электричеством, предотвращения пожаров и хранения и утилизации опасных и легковоспламеняющихся веществ.
The Code contains full details on the protection of workers, including fire prevention, workplace hygiene, ventilation, lighting, safe drinking water, toilets, regular medical tests for employees and the provision of medical care as required by the competent government authorities. В Кодексе подробно прописаны вопросы защиты работников, включая профилактику пожаров, гигиену на рабочем месте, вентиляцию, освещение, обеспечение безопасной питьевой водой, наличие туалетов, проведение регулярных медицинских обследований работников и оказание медико-санитарного обслуживания в соответствии с требованиями компетентных государственных органов.
They have taken part in numerous intra-company advanced training measures, which have dealt with areas such as conflict management, fire prevention, first aid, etc. Они принимают участие в многочисленных специальных тренировочных занятиях, которые проводятся фирмой и охватывают такие вопросы, как урегулирование конфликтов, противопожарная безопасность, оказание первой медицинской помощи и т.д.
In May, China's third navigation satellite, Beidou-1, had been successfully launched into orbit, forming a regional navigation and positioning network that was expected to boost national economic development in such areas as transportation, meteorology, the petroleum industry, oceanography, forest fire prevention, disaster forecast, telecommunications and public security. В мае был успешно выведен на орбиту третий навигационный спутник «Бейду-1», что позволило создать региональную навигационно-позиционную сеть, которая, как ожидается, будет способствовать национальному экономическому развитию в таких областях, как транспорт, метеорология, нефтяная промышленность, океанография, предупреждение лесных пожаров, прогнозирование стихийных бедствий, телекоммуникации и общественная безопасность.
Fire prevention is important to protect human safety, and to avoid social and economic losses due to fire, but also to prevent spread in the environment of toxic materials released in fires. Противопожарные мероприятия важны с точки зрения безопасности человека и для предотвращения социальных и экономических потерь в результате пожаров, но также с точки зрения предотвращения распространения выделяющихся при пожарах токсичных материалов в окружающей среде.
fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний.
The Committee believes that the Secretariat could benefit from the expertise of safety programmes of Member States, including in the areas of flight safety, vehicle safety and health and fire prevention. Комитет считает, что Секретариат может выгадать от опыта государств-членов в плане осуществления программ безопасности, в том числе в таких областях, как безопасность полетов, безопасность транспортных средств, здравоохранение и предупреждение пожаров.
In order to further improve the security level of CPTAs, on 15 May 2005 a Directive was issued by the Minister of the Interior, containing ad hoc “Guidelines concerning fire prevention and other risks in Multifunctional Centres for immigrants”. С целью дальнейшего повышения уровня безопасности в ЦВРП 15 мая 2005 года Министерством внутренних дел была принята Директива, содержащая специальные " Руководящие указания по предотвращению пожаров и других рисков в многофункциональных центрах для иммигрантов ".
Fire prevention and fire-fighting equipment. Пожарная безопасность и противопожарное оборудование.
Session III Forest fire management, general overviews by host country; Forest fire prevention and control Заседание III Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной; предотвращение лесных пожаров и борьба с ними
Maintenance of the fire prevention and detection system, comprising alarms, monitors and detectors; обслуживание противопожарной системы и системы обнаружения, включая сигнализацию, мониторы и детекторы;
He/she would also conduct training programmes on fire safety, including the continuous training of locally recruited firefighters, to bring them up to international standards, specialized training for all security staff and fire prevention training to all personnel of the Mission as well as of the United Nations agencies, funds and programmes in his area of responsibility. Он/она будет заниматься также осуществлением учебных программ по противопожарной безопасности, включая постоянную подготовку набираемых на местах пожарников с целью повышения их квалификации до международных стандартов, специальную подготовку всех сотрудников службы безопасности и обучение всего персонала Миссии, а также учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в своей зоне ответственности мерам предупреждения пожаров.
Regulations on the establishment of prostitution businesses concern actual size and layout (for instance minimum dimensions of the work space), safety (e.g. fire prevention), security (alarm buttons) and hygiene. Предписания о местах для занятия проституцией регулируют размеры и планировку заведений (например, минимальные размеры рабочих помещений), вопросы безопасности (например, противопожарной безопасности), личной защиты (кнопки сигналов тревоги) и гигиены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!