Примеры употребления "fillon" в английском

<>
There are a few areas where Fillon and Le Pen differ. Есть несколько вопросов, где можно найти отличия между Фийоном и Ле Пен.
According to Prime Minister Francois Fillon, “We are not at school.” Как сказал премьер-министр Франсуа Фийон: "Мы не в школе".
Instead, Fillon wants to make it harder for same-sex couples to adopt children. Фийон хочет лишь затруднить процедуру усыновления детей однополыми парами.
Fillon, however, is projected to win the second round with 67% of the vote. Однако во втором туре, согласно прогнозам, Фийон победит, получив 67% голосов.
When Fillon pulled out a surprise victory, many observers began to compare him to Donald Trump. Когда Фийон неожиданно победил, многие наблюдатели начали сравнивать его с Дональдом Трампом.
In the last debates before the vote, Fillon presented himself as a credible alternative to Juppé and Sarkozy. Во время последних дебатов накануне голосования Фийону удалось представить себя как достойную альтернативу Жюппе и Саркози.
And while Fillon wants to reduce the French civil service by 500,000, Le Pen favors a strong state. И если Фийон хочет сократить число госслужащих на 500 тысяч человек, то Ле Пен выступает за сильное государство.
Fillon is also an economic liberal – and is often characterized as a French Margaret Thatcher – whereas Le Pen is a protectionist. Кроме того, Фийон – сторонник экономического либерализма (его часто представляют как Маргарет Тэтчер по-французски), в то время как Ле Пен выступает за протекционизм.
Given the current political field, Fillon will most likely face Le Pen in the presidential election’s second round next May. Судя по сложившейся ситуации на политическом поле, Фийон с большой долей вероятности встретится с Ле Пен во втором туре президентских выборов в мае следующего года.
Instead, Fillon, a former prime minister under Sarkozy, emerged from the first round with a commanding lead, winning 44% of the vote. Вместо этого Фийон, работавший премьер-министр при Саркози, закончил первый тур с мощным преимуществом над остальными, завоевав 44% голосов.
Common Sense has been a key interlocutor in creating this program, and its members repaid Fillon handsomely with massive turnout in the primary. «Здравый смысл» стал ключевым участником создания этой программы, и члены движения щедро вознаградили за это Фийона массовой явкой на праймериз.
While Fillon does not want to revoke same-sex couples’ legal right to marry, he opposes granting them the right to adopt children. И хотя Фийон не хочет отменять установленное законом право пар одного пола на брак, он выступает против предоставления им права на усыновление детей.
Fillon is a soft-spoken, reserved, and deeply devout Roman Catholic who lives in a small castle in his native province of Sarthe. Фийон – глубоко верующий католик, он сдержан, говорит мягко, живёт в маленьком замке в своей родной провинции Сарта.
In the French Republican party’s presidential primary on Sunday, François Fillon soundly defeated frontrunner Alain Juppé, winning close to 67% of the votes. На прошедших во Франции в минувшее воскресенье президентских праймериз Республиканской партии Франсуа Фийон уверенно победил считавшегося лидером гонки Алена Жюппе, получив почти 67% голосов.
The way Fillon tells it, he prepared for the primaries by spending two years touring the country and asking the French people what they wanted. Как рассказывает сам Фийон, он готовился к праймериз, два года разъезжая по стране и выясняя у французского народа, чего он хочет.
François Fillon, a candidate for the French presidency, promised two referenda if he won the recent election – and suggested that France needs as many as five. Франсуа Фийон, кандидат на пост президента Франции, обещал в случае победы на выборах провести два референдума и высказал мнение, что Франции их нужно целых пять.
Fillon’s supporters seem to be united in their opposition to gay marriage, and Fillon, as an avowed Catholic, was the most socially conservative candidate on offer. Сторонников Фийона, похоже, объединяет несогласие с гомосексуальными браками, а среди всех кандидатов у Фийона, твёрдого католика, оказались наиболее консервативные взгляды по социальным вопросам.
Opinion polls placing Fillon as a distant third were proven wrong, partly because many voters seem to have made up their minds just days before the vote. Опросы общественного мнения, согласно которым Фийон находился на третьем месте с большим отставанием, оказались ошибочными. Частично это объясняется тем, что многие избиратели, видимо, приняли окончательное решение лишь за несколько дней до голосования.
But Le Pen’s two main rivals – the independent centrist Emmanuel Macron and the center-right Republican François Fillon – both argue for more openness and freer markets. Но два главных соперника Ле Пен – независимый центрист Эммануэль Макрон и правоцентрист, республиканец Франсуа Фийон – выступают за увеличение открытости и свободы рынков.
Common Sense emerged under Sarkozy’s watch, but it also affiliated with political leaders such as Fillon, whose position on religion was closely aligned with its own. «Здравый смысл» появился под надзором Саркози, но он оказался связан и с другими политическими лидерами, например, Фийоном, чья позиция по религиозным вопросам близко совпадала с позицией движения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!