Примеры употребления "field officers" в английском с переводом на русский

<>
You know what field officers call operatives like me? Знаешь, как старшие офицеры называют оперативников вроде меня?
Furthermore, the Republic of Korean armed forces continues to provide an adequate level of education to field officers and NCOs according to their ranks and positions. Кроме того, Вооруженные силы Республики Корея по-прежнему предоставляют адекватный уровень образования старшим офицерам и сержантскому составу в зависимости от их рангов и постов.
According to the Committee, "field officers were often more influential than even the Emperor, war ministers, and chiefs-of-staffs in making decisions to go to and escalate the wars, and were responsible for many atrocities." Согласно Комитету "старшие офицеры часто оказывали большее влияние на принятие решений, чем даже сам император, военные министры и руководители личного состава, в вопросах начала и продолжения войны, и они несут ответственность за многие злодеяния".
You'll be a great field officer, Kenneth. Ты будешь отличным старшим офицером, Кеннет.
How would you rate Brand as a field officer? Как ты оценишь Брэнда как полевого офицера?
I wanted to prove I could be a field officer. Я хочу доказать, что могу быть старшим офицером.
Field officers who were stationed outside their units also received travel costs. Сотрудникам на местах, которые работали вне своих подразделений, также оплачивались проездные расходы.
I was informed that one of their covert field officers had something to tell me. Мне сказали, что один из тайных агентов хочет сообщить мне кое-что.
In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje. В целях завершения данной работы в Приштину и Скопье для постоянного пребывания были направлены полевые сотрудники.
CAAC concerns should be systematically integrated into the tasks and capacities of human rights field officers. Проблемы ДЗВК следует систематически включать в круг задач и функции сотрудников по правам человека на местах.
Why am I just finding out you re-tasked four of my field officers to the Ramsay investigation? Почему я случайно узнаю, что ты поручил четырём моим сотрудникам повторно заняться расследованием по делу Рэмзи?
The mobile units will be mostly responsible for training field officers and senior management on the security systems. Мобильные группы будут отвечать прежде всего за профессиональную подготовку сотрудников на местах и руководящих сотрудников в вопросах, связанных с системами безопасности.
In October 2000, the Regional Office made a presentation on UNEP activities to OSCE field officers in Vienna. В октябре 2000 года Региональное бюро представило информацию о деятельности ЮНЕП сотрудникам полевых подразделений ОБСЕ в Вене.
Most of them related to a lack of guidance on essential financial rules or processes provided to field officers. Большинство из них обусловлены отсутствием руководящих указаний в адрес отделений на местах относительно основных финансовых правил и процедур.
As new CDC field officers, you are about to embark on a mission to the far corners of the earth. В качестве новых полевых сотрудников ЦКЗ вы вот-вот отправитесь на задание на край света.
A regional meeting of representatives of the Aarhus Centres and OSCE field officers was held in January 2009 in Vienna. В январе 2009 года в Вене состоялось региональное совещание представителей орхусских центров и сотрудников ОБСЕ на местах.
He noted with appreciation that UNHCR had recently expanded its security operation by deploying additional field officers in the refugee-affected areas. Танзанийская делегация с удовлетворением отмечает, что в результате недавнего развертывания на местах дополнительного персонала УВКБ удалось повысить уровень безопасности в соответствующих районах.
The template was developed through a consultative process involving staff of the regional divisions, field officers and members of the Framework Team. Этот проект был подготовлен на основе консультаций с участием сотрудников региональных отделов, персонала на местах и членов Рамочной группы.
The Human Rights Field Officers would be responsible for monitoring and reporting on all aspects of human rights within designated geographical areas of responsibility. Сотрудники по правам человека на местах будут отвечать за наблюдение за всеми аспектами прав человека в определенных географических районах и представлять соответствующие отчеты.
A roster of expert trainers will be established and called upon to organize seminars and workshops to train field officers alongside the Office staff. Будет составлен реестр опытных инструкторов, которые будут привлекаться для организации семинаров и практикумов в целях подготовки сотрудников на местах и сотрудников Канцелярии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!