Примеры употребления "fetching" в английском

<>
Переводы: все74 приносить32 выбирать6 забирать1 другие переводы35
Improved setting fetching in poor connectivity Улучшено получение настроек при низкой скорости подключения
Now he's fetching you snowcones? А теперь он бегает тебе за фруктовым льдом?
You have won this fetching blue ribbon. Вы выиграли эту очаровательную голубую ленточку.
You're very fetching, so go fetch. Вы такая прыткая, так что - вперед.
Fetching profile information to provide social context. получать информацию из профилей для выявления социального контекста;
Fetching user information such as their likes or photos. получать информацию о пользователе, например, его отметки «Нравится» и фото;
I always thought you looked rather fetching in uniform. Я всегда думал, что ты выглядишь довольно соблазнительно в форме.
Performance improvements for image fetching and native ad templates Улучшена производительность при получении изображений и шаблонов нативной рекламы.
What if I have him just keep going back up the aisle and fetching bridesmaids? Что если, я заставлю его встречать всех подружек невесты и провожать их к алтарю?
Lightweight heifers out of Darwin heading to Indonesia 'are now fetching up to 2.25 a kilo. Мясные субпродукты из Дарвина с доставкой в Индонезию "" сейчас торгуются по 2.25 доллара за килограмм.
Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way. Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом.
It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores. К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому.
Household chores — such as fetching water — keep many girls out of school or seriously affect their performance at school. Домашние обязанности, такие, как доставка воды, не позволяют многим девочкам посещать школу или серьезно снижают их успеваемость.
Fixed issues fetching the current view controller when multiple UIWindows are present or are not at window level UIWindowLevelNormal. Исправлена проблема с получением текущего элемента управления просмотром, когда открыты несколько окон UIWindows или когда они находятся не на уровне окна UIWindowLevelNormal.
Domestic robots could prove to be very useful for fetching food from the fridge and completing other household tasks. Домашние роботы могут быть очень полезны, например, доставать еду из холодильника и выполнять другую домашнюю работу.
If you have any issues fetching user data, enable HTTP request logging by adding this code before your app requests user data: Если проблема связана с извлечением данных пользователя, активируйте регистрацию HTTP-запросов. Для этого нужно добавить код перед разделом, в котором приложение запрашивает данные пользователя:
Cultivating and preparing food, fetching water and firewood, frequent pregnancies and caring for their children are a continuous drain on their energy. Обработка земли и приготовление пищи, доставка воды и дров, частые случаи беременности и уход за своими детьми постоянно истощают их жизненную энергию.
Women, for their part, handle domestic chores (cooking, childcare, washing, housecleaning and fetching water and firewood) and engage in petty trade in foodstuffs. Что касается женщин, то они занимаются работой по дому (приготовление пищи, уход за детьми, стирка, уборка дома, тяжелая работа по снабжению водой и дровами) и мелкорозничной торговлей продуктами питания.
In the homes, rural women's roles include food preparation for the family, cleaning and fetching most household essentials such as firewood, water, and foodstuffs. В домашнем хозяйстве в обязанности сельских женщин входят приготовление пищи для членов семьи, уборка и стирка, а также обеспечение домашних хозяйств предметами первой необходимости, такими как древесное топливо, вода и продовольствие.
With respect to their participation in economic life, most perform household chores such as taking care of children, cooking, cleaning, washing and fetching water and firewood. Что касается участия женщин в экономической жизни, то большинство из них занято работой по дому (уход за детьми, приготовление пищи, уборка и стирка, снабжение водой и дровами и т.п.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!