Примеры употребления "fetal" в английском

<>
Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound is like a chef who can't boil water. Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ, все равно, что повар, не умеющий вскипятить воду.
The past year brought numerous terror attacks, mass shootings, fetal deformities from Zika virus infections, and, last but not least, the US presidential election and its rancorous aftermath. Минувший год ознаменовался многочисленными терактами, массовой стрельбой, эмбриональной патологией из-за вируса Зика и, наконец, президентскими выборами в США с их печальными последствиями.
Funding was provided in 2003 through the Primary Health Care and Transition Fund for co-ordination of Fetal Alcohol Syndrome (FASD) prevention and early diagnosis, and information technology improvements. В 2003 году из Фонда переходных мер по оказанию первичной медико-санитарной помощи были выделены средства для профилактики и своевременной диагностики плодного алкогольного синдрома (ПАС) и для усовершенствования информационной технологии.
Undiagnosed and untreated diabetes during pregnancy also severely compromises fetal development, leading to congenital malformations, still births and intrauterine death. Недиагностированный и нелеченый диабет во время беременности может также серьезно повредить развитию плода, приводя к врожденным порокам, мертворождениям и внутриутробной смерти.
The US Federal Bureau of Investigation released documents showing that an FBI agent witnessed "on several occasions" detainees who were "chained hand and foot in [a] fetal position to [the] floor," without a chair, or food or water. Федеральное бюро расследований США опубликовало документы, говорящие о том, что агент ФБР был свидетелем "нескольких случаев" содержания заключенных "прикованными к полу за руки и за ноги в позе, напоминающей положении плода" без стула, еды или воды.
In addition to schizophrenia, T. gondii is linked to miscarriages, fetal development disorder, flu-related illness, blindness and, in extreme cases, death, according to Time. Как пишет журнал Time, помимо шизофрении токсоплазма может стать причиной самопроизвольного аборта, нарушения развития плода, гриппоподобных заболеваний, слепоты, а в тяжелых случаях — смерти.
I hear fetal heart sounds. Я слышу стук сердца эмбриона.
My breakthrough in extrauterine fetal incubation. Мой прорыв во внематочной инкубации плода.
Did she just make a fetal alcohol joke? Она только что пошутила на тему утробы и алкоголя?
Well, I think we might have a fetal resorption. Ну, кажется у нас может быть поглощение зародыша.
Where the foramen ovale in the fetal heart is located? Где находится овальное отверстие в сердце плода?
His fetal heartbeat is present and within the normal range. Сердцебиение плода в рамках нормы.
Now why would this kind of fetal learning be useful? Почему полезно обучение на стадии развития плода?
Fetal heart rate should be between 120 and 160 minute beats per minute. Сердцебиение плода должно находиться в интервале 120 - 160 ударов в минуту.
Fetal origins research is not about blaming women for what happens during pregnancy. Исследование истоков плода не обвиняет женщин в том, что происходит во время беременности.
They are fetal pigs, Mr. Bobick, which we will be dissecting in class today. Мистер Бобик, это зародыши свиней, которых мы будем сегодня препарировать.
Based on lividity, she spent several hours in the fetal position after she died. Судя по трупным пятнам, она несколько часов провела в позе эмбриона после смерти.
Ultrasound showed no tumors or stones, no signs of fetal distress, no urinary tract obstructions. Ультразвук не показал ни опухолей, ни камней, ни следов повреждения плода, ни повреждений мочевыводящих путей.
Well, her blood pressure's dropping and the baby's showing signs of fetal distress. Ну, ее кровяное давление снижается, что говорит о дистрессе плода.
"Origins" is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. "Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!