Примеры употребления "ferret out" в английском

<>
And the bills he has ferreted out. И счета он выведал.
It's time to ferret out domestic enemies. Пришло время найти внутренних врагов.
Equally, with enough persistence, one can usually ferret out a few accurate predictions. Но при желании точные прогнозы найти можно.
The department also has proposed legislation to give prosecutors more tools to ferret out such wrongdoing. Министерство также предложило принять закон, дающий прокурорам больше возможностей для выявления обстоятельств таких правонарушений.
After returning to California, he sent his samples to Richard Walker to ferret out that message. Вернувшись в Калифорнию, он послал свои образцы Ричарду Уокеру, чтобы разузнать, что это за информация.
Inspired by Fatca, the OECD drew up even stiffer standards to help other countries ferret out tax dodgers. Вдохновившись примером Fatca, ОЕСД разработала более суровые стандарты, призванные помощь странам вычислить неплательщиков налогов.
He (purportedly among the world’s richest men) personally will ferret out and punish those who are corrupt. Он (предположительно являясь одним из самых богатых в мире людей) будет лично отыскивать и карать коррупционеров.
If that were true, investors would abandon, en masse, their efforts to ferret out mispricing in the market, because there wouldn’t be any. Если бы всё это было правдой, инвесторы массово бы прекратили свои неустанные поиски ошибок в оценках на рынке, потому что там не было бы ни одной.
Realizing that a yearning for parenthood is not a biological imperative allows us to look harder at why we think we want children and ferret out how much of it comes from external conditioning. Осознание того, что желание стать родителями это вовсе не биологический императив, позволяет нам задуматься о том, почему мы думаем, что хотим иметь детей, и понять, какую роль в этом случае играют внешние обстоятельства.
The recent dispatch of inspectors to verify the shutdown of North Korea’s weapons reactor and the continuing efforts to ferret out Iran’s nuclear intentions are only the most visible signs of its monitoring function. Недавняя отправка инспекторов в Северную Корею для подтверждения закрытия реактора военного назначения и продолжающиеся усилия по поиску следов программы разработки ядерного оружия Ираном – это только наиболее наглядные примеры контролирующей функции организации.
Milton, don't skulk out there like a common ferret. Милтон, не прячьтесь там как обычный хорек.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
And I thought the ferret was crazy. Хорек тут не единственный сумасшедший.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
Well, now I can get a ferret. Теперь я могу завести хорька.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
He came at me like a rabid ferret. Он напал на меня как бешеный хорек.
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
She dresses up her ferret? Она наряжает своего хорька?
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!