Примеры употребления "ferociously" в английском

<>
Переводы: все8 другие переводы8
Attlee, for one, was ferociously anti-communist. Эттли, например, был беспощадным антикоммунистом.
The best French companies have cut costs ferociously, improving productivity and expanding production abroad. Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
They tend to bite each other, often quite ferociously and usually on the face. Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду.
The main liberal parties-the Union of Rightist Forces and Yabloko-are attacking him ferociously, while the faceless parties that supposedly support him are silent and confused. Основные либеральные партии - "Союз правых сил" и "Яблоко" - подвергают его яростным нападкам, в то время как безликие партии, якобы его поддерживающие, растерянно молчат.
The plague is spread principally by the bite of fleas, and a few thousand years ago, the bacterium acquired a genetic mutation that made it ferociously effective at spreading. Чума распространяется в основном через укусы блох; несколько тысяч лет назад эта бактерия приобрела генетическую мутацию, которая сделала её распространение невероятно эффективным.
In the Balkan wars of the 1990’s, communities that had shared the same landscapes for centuries, and individuals who grew up together and went to the same schools, fought one another ferociously. Во время Балканских войн 1990-х годов, общины, которые делили одни и те же пейзажи на протяжении веков, и физические лица, которые выросли вместе и учились в одной школе боролись яростно против друг друга.
And ferociously entrepreneurial private enterprise was supported by a broad array of state investments, guarantees, and protective tariffs, in accordance with the “American System” inspired by Alexander Hamilton and realized by Henry Clay. А упорное развитие частного предпринимательства поддерживалось широким кругом государственных инвестиций, гарантий и защитных тарифов, подразумеваемых «американской системой», вдохновленной Александром Гамильтоном и созданной Генри Клеем.
In 2015, the same establishment that now supports Macron and rails against the “alternative facts,” loony economics, and authoritarianism of Le Pen, Donald Trump, the UK Independence Party (UKIP), and others, launched a ferociously effective campaign of falsehood and character assassination to undermine the democratically elected Greek government in which I served. В 2015 году тот же самый истеблишмент, который сейчас поддерживает Макрона и выступает против «альтернативных фактов», полоумных экономических идей и авторитаризма Ле Пен, Дональда Трампа, Партии независимости Великобритании (UKIP) и так далее, развязал зверски эффективную кампанию лжи и дискредитации, чтобы сломить демократически избранное правительство Греции, в котором я работал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!