Примеры употребления "felon blow" в английском

<>
Her death is a blow to my feelings. Её смерть потрясла меня.
"A terrorist, someone who's mentally ill, a spousal abuser, a felon can essentially open a gun factory in their garage," Schumer said in a press conference. «Любой террорист, любой человек с психическим расстройством, любой домашний тиран и уголовник сможет открыть оружейный завод прямо у себя в гараже», - заявил Шумер, выступая на пресс-конференции.
Make a wish and blow out the candles. Загадай желание и задуй свечи.
Arguably most important, it makes everybody a felon (well, tens of millions of Russians, anyway), giving them a reason to tread warily in criticizing elected officials and opening up opportunities for extortion, small and large. Но, судя по всему, самое главное заключается в том, что это заведомо делает любого человека преступником (то есть речь идет о десятках миллионов российских граждан). Ему дают понять, что нужно вести себя осмотрительно, когда критикуешь выборных руководителей, и таким образом создается возможность для вымогательства как в мелком, так и в крупном масштабе.
It was a great blow to us. Это был для нас сильный удар.
Unacceptable: "Are you a convicted felon?" Неприемлемо: «Есть судимость?»
After you blow up those balloons, could you sweep the room? После того, как надуешь эти шары, не мог бы ты подмести в комнате?
It is mind-boggling that an unrepentant, twice-convicted violent felon, a man who had sought to steal a presidential election - and who advocated a violent crackdown on the men and women peacefully protesting against his electoral fraud - should be a candidate for any office, let alone the presidency of a country of nearly 50 million people. Поражает то, что нераскаявшийся, дважды признанный виновным, жестокий уголовник, человек, который стремился победить на президентских выборах, тот, кто поощрял репрессии против мужчин и женщин, мирно выступающих против мошенничества на выборах - мог стать кандидатом на руководящую должность в любом ведомстве, уже не говоря о должности президента страны, в которой проживает почти 50 миллионов человек.
The man was banging a blow up doll. Человек трахал надувную куклу.
Will it really be necessary for Ukrainians to repeat the Orange Revolution by again gathering in their millions to shame Yanukovich (a twice convicted violent felon before he entered politics) to change course? Неужели повторение Оранжевой революции, осуществленное вновь собравшимися миллионами людей, действительно необходимо Украине для смены политического курса Януковича (дважды до вступления в политику отбывавшего заключение в качестве уголовного преступника).
The news was a blow to him. Новость стала для него ударом.
II'm not a felon. Я не преступница.
The first blow is half the battle. Первый удар — половина битвы.
What happened to that scary, professional felon I fell in love with, huh? Что случилось с ужасной профессиональной преступницей, в которую я влюбилась?
Dad can blow many smoke rings. Папа может пустить много колечек дыма.
Hey, it's everyone's favorite felon. Привет, всеми любимая преступница.
I dealt him a blow on the ear. Я ему дал по уху.
The feds towed away my maserati, my husband is - is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows. Мой "Мазерати" отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах.
Once burned by milk you will blow on cold water. Обжегшись на молоке, дуют на воду.
We've got real criminals in this city, Powell, so forgive me if I move the guy who took out a felon to the bottom of the stack. Пауэлл, в этом городе есть настоящие преступники, так что прости меня, если я посажу парня, который посадил правонарушителя за решетку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!