Примеры употребления "feel sorry for" в английском

<>
People often think it simply means feeling sorry for somebody. Люди часто считают, что сострадать означает просто чувствовать к кому-то жалость.
I feel sorry for her. Мне её жалко.
I feel sorry for Israel. Я испытываю сочувствие к Израилю.
I feel sorry for you, Surly. Мне жаль тебя, Злюк.
I feel sorry for the Palestinians. Я испытываю сострадание к палестинцам.
One can only feel sorry for Greece. Грецию можно лишь пожалеть.
Don't you feel sorry for them? Вам их не жалко?
We need not feel sorry for Mladić. Мы не должны испытывать жалость к Младичу.
I feel sorry for the poor things in this heat. Я им сочувствую, драться на такой жаре.
I feel sorry for her - forced to represent that rabble. Мне её жаль - она вынуждена отдуваться за этот сброд.
I'm not kissing you cos I feel sorry for you. Я целую тебя не из жалости.
I almost feel sorry for them, trying to put together a puzzle. Мне их практически жаль, они пытаются сложить паззл.
I never thought I'd feel sorry for an earl's daughter. Никогда бы не подумала, что буду жалеть графскую дочку.
You party all night and want me to feel sorry for you? Ты шлялся всю ночь и теперь хочешь чтобы я пожалела тебя?
I will not forget it but I do not feel sorry for myself. Я не забуду об этом, но я не испытываю жалости к себе.
I think we’re stuck, and I feel sorry for the people involved. Я думаю, что мы попросту пробуксовываем на месте, и мне жаль вовлеченных во все это людей.
Besides, I'm just gonna stay here and eat widow casserole, feel sorry for myself. Я всё равно собиралась остаться, есть свои запеканки и жалеть себя.
I just feel sorry for the elders that have to have tea with him again. Мне только жаль старейшин, которым снова придется пить с ним чай.
And you'll sit in your office and drink whisky and feel sorry for yourself. А ты будешь сидеть в офисе, пить виски и жалеть самого себя.
He'll probably go to his mother in Holon, she'll feel sorry for him. Он скорее всего поедет к своей маме в Холон, она его пожалеет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!