Примеры употребления "feeding" в английском с переводом "скармливать"

<>
No one's feeding anyone to biters. Никто больше никого не скармливает "кусачим".
The daily feeding rate was 1.5 % of the mean body weight. Суточная норма скармливания составляла 1,5 % от среднего веса тела.
He had plenty of time to fight internal battles by feeding reporters stories about his White House rivals, though he would switch someone (for example, former Chief of Staff Reince Priebus) from rival to friend, as convenient. У него была масса времени для ведения внутренних битв, и он скармливал журналистам истории о своих соперниках в Белом доме, хотя иногда, если ему так было удобно, мог переквалифицировать врагов в друзей (например, бывшего руководителя аппарата Райнса Прибуса).
That this should happen while developed nations waste hundreds of millions of tons of grain and soybeans by feeding them to animals, and obesity reaches epidemic proportions, undermines our claims to believe in the equal value of all human life. То, что это происходит, когда развитые страны расходуют сотни миллионов тонн зерна и соевых бобов на скармливание животным и ожирение достигает размеров эпидемии, подрывает наши претензии на веру в равную ценность всех человеческих жизней.
We feed Frogs to the crows. Мы скармливаем лягушатников воронам.
I fed the leftovers to my dog. Я скормил объедки своей собаке.
Brenner fed his informant the information on Mayfield? Бреннер скормил своему информатору информацию о Мэйфилде?
You fed your lunch to a stray dog. Ты скормила обед бродячей собаке.
Do you feed all your meals to Petri? Вы скармливаете Петри всю свою еду?
It's much better to feed it to pigs. Лучше уж скармливать их свиньям.
The Royal Diner should be charbroiled and fed to dogs! Бургеры из Royal Diner нужно сжечь или скормить псам!
I'd rather feed my scrotum to a grinder monkey. Я скорее скормлю свою мошонку горилле.
So Deng fed Zhao to the Party's more conservative lions. Так что Дэн Сяопин скормил Чжао Цзыяна более консервативным львам Партии.
Probably chopped up in little pieces and fed to the buzzards. Наверно, разрубили на кусочки и скормили канюкам.
We should chop them up and feed them to the wolves. Надо порубить их на куски и скормить волкам.
If we go, Jimmy the Ferret will feed us to his ferrets. Если мы уйдем, Джимми Хорек скормит нас своим хорькам.
They'll chop her up and-and feed her to the dogs. Они порубят её на куски и скормят собакам.
All attorneys should be sliced into little pieces and fed to the irregulars! Взять бы всех этих адвокатов, порезать на куски и скормить неправильным!
It was beautiful and gentle and respectful and I fed her antihistamines and she Это было прекрасно, нежно и уважительно, я скормил ей антигистаминные препараты и она
But here, they paint them robin's-egg blue and feed them to hysterics. Но здесь их окрашивают в голубой цвет яиц малиновки и скармливают истеричкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!