Примеры употребления "feed into" в английском

<>
Переводы: все67 другие переводы67
And feed into that the map of the species. и наполнили карту данными о видах,
But why do people have to feed into the system? Но зачем людям кормить систему?
All these activities will feed into the national communication process. Все эти мероприятия будут использоваться в процессе подготовки национальных сообщений.
On the ground, the two initiatives overlap seamlessly and feed into each other. В реальной жизни эти две инициативы прекрасно дополняют и подпитывают друг друга.
These feed into the Mirage and MGM Grand, but every dime ends up there. Здесь ещё хранят все деньги казино "Мираж" и "МГМ Гранд".
Even a brief calculation can feed into the authority's future enforcement priorities and strategic planning. Даже самые примерные расчеты помогут органу в выборе правоприменительных приоритетов и стратегическом планировании.
Another approach could be to buy back surplus power from farmers to feed into the grid. Другой подход мог бы заключаться в выкупе излишков энергии у фермеров, чтобы они выдали их в сеть.
The results will directly feed into the Stockholm Convention methodology for identifying and quantifying dioxin and furan releases. Его результаты будут непосредственно учтены в применяемой в рамках Стокгольмской конвенции методологии выявления высвобождающихся диоксинов и фуранов и их количественной оценки.
However it could feed into a few themes that may weigh on the pound and the FTSE this week. Однако это может раскрыть некоторые темы, которые могут оказать давление на фунт и индекс FTSE на этой неделе.
Geneva should remain the nucleus of the negotiations and side events should be used only to feed into the process. Женева должна оставаться центром переговоров, а побочные мероприятия должны использоваться лишь для внесения вклада в этот процесс.
There must be smooth coordination of emergency relief, rehabilitation and reconstruction, and these, in turn, must feed into normal development activities. Требуется обеспечить строгую координацию усилий в области оказания чрезвычайной помощи, восстановления и реконструкции, которые в свою очередь должны быть частью обычных мероприятий в сфере развития.
To date, however, surveys and other data sources that feed into the Input Output accounts are very limited in this area. Однако до настоящего времени в этой области число обследований и других источников данных, используемых при составлении счетов " затраты-выпуск ", является очень ограниченным.
I tried to retrieve surveillance video from the crime scene, but all the cameras feed into central servers that were wiped clean. Я пыталась восстановить видеонаблюдение за сценой преступления, но все камеры подключены в центральные серверы, и сделано это было чисто.
The regional policy reviews should, along with the global scientific assessment, feed into the global policy review rather than the global scientific assessment. Региональные же обзоры проводимой политики должны (вместе с результатами глобальной научной оценки) служить пищей для глобального обзора проводимой политики, а не глобальной научной оценки.
So, I thought, could we have Darius serve as our babycam carrier, and that way get the inputs that we feed into Dylan? И я подумал, что мы можем сделать Дариуса носителем нашей бэби-камеры, и таким образом обеспечивать Дилана нужными сигналами.
When we meet somebody new and exciting, they invade our synapses like a virus, triggering neurochemicals that feed into attraction, arousal, even obsession. Когда мы встречаем кого-то нового и невероятного, он вторгается в наши синапсы, как вирус, воздействуя на нейрохимические вещества, которые отвечают за привлечение, возбуждение, даже одержимость.
So I thought this was an interesting clip to divide into 16 pieces and feed into the Mechanical Turk with a drawing tool. Мне показалось интересным разбить этот клип на 16 частей и вставить в программу рисования по типу "Механического турка".
This is based on the simple assumption of that every barrel taken out from production will feed into a similar fall in exports. Многие привыкли полагать, что уменьшение добычи на один баррель уменьшает объемы экспорта на тот же самый баррель.
Policies feed into negotiating positions, strategies and tactics, as well as the implementation of agreements with regard to regional and/or multilateral negotiations. Политика является подпиткой переговорных позиций, стратегий и тактики, а также процесса осуществления соглашений применительно к региональным и/или многосторонним переговорам.
The diverse initiatives which have been undertaken at the bilateral and multilateral levels must feed into the larger framework of the New Agenda. Разнообразные инициативы, которые осуществляются на двустороннем и многостороннем уровнях, должны вписываться в более широкие рамки Новой программы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!