Примеры употребления "fearless" в английском с переводом "бесстрашный"

<>
Pure, sparky, fearless new life. Чистая, прекрасная, бесстрашная новая жизнь.
A fearless renegade, ahead of his time. Бесстрашный отступник, шагающий впереди своего времени.
Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne. Вот твой бесстрашный вождь, капитан Билли Тайн.
Didn't you say you're fearless, goalie? Ты же говорил, что ты бесстрашный вратарь?
Now, stylistically, she is very aggressive and fearless. Стилистически она очень агрессивна и бесстрашна.
You believed in impossible things and you were fearless. Вы верили в невозможное и были бесстрашны.
Made a searching and fearless moral inventory of ourselves. Сделали тщательную и бесстрашную моральную инвентаризацию самих себя.
Someone who is fearless in the face of danger. Которые бесстрашны перед лицом опасности.
Mine was that of Durga, Durga the fearless one. Моим образом стала Дурга, Бесстрашная Дурга.
Quintus has his faults, but he is loyal and fearless. У Квинта есть свои недостатки, но он верный и бесстрашный воин.
Only a fearless and determined heart will get the gold medal. Только бесстрашное и твердое сердце получит золотую медаль.
Surgery is the boldest and most fearless of the healing arts. Хирургия - самое смелое и бесстрашное из искусств исцеления.
I give you the fearless Gaul ever to take up arms in the arena! Я даю вам бесстрашного Галла, когда-либо бравшего оружие на арене!
Durga, the mother goddess, the fearless one, created by the pantheon of Hindu gods. Дурга, богиня-мать, бесстрашная, входит в пантеон богов индуизма.
Young victims and their families should not have to live in silence while predators roam fearless and free. Молодые жертвы и их семьи не должны хранить безмолвие, в то время как хищники бродят бесстрашно и свободно.
Now, for this, we needed a host that was handsome, debonair, charming, fearless, and, unfortunately, I was busy. Для этого нам нужен ведущий красивый, жизнерадостный, очаровательный, бесстрашный К сожалению, я был занят.
And we will clasp our shrive led hands and die happy, knowing we brought fearless women into the world. И мы сложим наши сморщенные руки и умрем счастливыми, зная, что мы принесли в этот мир бесстрашных женщин.
Our fearless leader, i'm afraid, Is all too well schooled in the art of getting to the truth. Боюсь, наш бесстрашный предводитель слишком искушен в искусстве добывания истины.
But if we want to do more than love them, if we want to save them, we must become fearless. Но если мы хотим сделать нечто большее, чем просто любить их, если мы хотим их спасти, мы должны стать бесстрашными.
Gentlemen, after nearly a year at sea braving perilous waters, we pioneers, we fearless navigators have arrived at the New World. Господа, проведя в море почти год и бороздя неспокойные воды, мы, пионеры, бесстрашные штурманы, прибыли в Новый свет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!