Примеры употребления "feared" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все708 бояться506 испугаться8 другие переводы194
This, it is feared, might slow recovery. Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление.
Even some in the Vatican feared this outcome. Даже некоторые представители Ватикана опасались такого исхода.
Obama has been better than feared on international trade. Обама был более чем запуган международной торговлей.
Both were feared dead, but in fact they survived. Были опасения, что обе они погибли, но на самом деле они выжили.
Things at Hogwarts are far worse than I feared. To, что творится в Хогвартсе, еще хуже, чем я предполагала.
I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. Я опасался, что стремление членов Приората сохранить тайну возобладает.
The feared implosion of Wall Street seems to have been avoided. Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной.
Giving birth was so risky that they feared for their lives. Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
They feared for their jobs, and an underpaid and premature retirement. Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией.
It is feared that finding his body would constitute yet another scandal. Существуют опасения, что в случае обнаружения его тела вспыхнет очередной скандал.
And yet, many feared eruptions within and between states did not occur. И все же многие опасения относительно извержений внутри стран и между ними не оправдались.
The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared. Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются.
Many more are feared as violence among the main sectarian groups escalates. Еще больше людей напуганы, поскольку насилие между основными религиозными группировками ожесточается.
I feared it was the anthrax and that they might abscond with it. Я побоялся, что это споры сибирской язвы, и что они могут скрыться с ними.
Indeed, China can probably avoid the financial meltdown widely feared in the summer. Более того, Китай, видимо, сможет избежать финансового краха, которого многие опасались этим летом.
As well as being feared, the Chinese are admired for being cleverer than everybody else. Китайцы, кроме того, что они являются предметом опасений, также вызывают восхищение за то, что они умнее, чем все остальные.
Excessive population growth, it was feared, would outpace agricultural production and create yet more poverty. Были опасения, что чрезмерный рост населения будет опережать темпы роста сельскохозяйственного производства и приведет к еще большей бедности.
It has long been feared that these so-called “frozen conflicts” could suddenly turn hot. Давно существовали опасения, что эти так называемые «замороженные» конфликты могут снова превратиться в горячие точки.
We feared that the voting would take place without the presence of our poll watchers. Мы опасались, что голосование пройдет в отсутствие наших наблюдателей.
It is also feared that Islamists may one day turn Turkey into a fundamentalist state. Опасаются также, что в один прекрасный день исламисты могут превратить Турцию в фундаменталистское государство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!