Примеры употребления "faulty" в английском с переводом "неисправный"

<>
The HDMI cable is faulty. Неисправен HDMI-кабель.
The ECB’s Faulty Weapon Неисправное оружие ЕЦБ
Must be a faulty stopcock. Должно быть неисправный запорный кран.
Faulty space heater started a fire. Причиной пожара стал неисправный обогреватель.
Your Xbox 360 Wired Headset is faulty. Проводная гарнитура Xbox 360 неисправна.
Three cheers for incompetence and faulty equipment. Троекратное ура некомпетентности и неисправному оборудованию.
The USB port on the Xbox 360 console is faulty. Неисправен USB-разъем в консоли Xbox 360.
If the second battery charges correctly, your battery is faulty. Если второй аккумулятор нормально заряжается, то аккумулятор неисправен.
This is what she would do with a faulty clasp. Вот что она бы сделала с неисправной застёжкой.
If the second battery charges correctly, the original battery is faulty. Если второй аккумулятор нормально заряжается, то первоначальный аккумулятор неисправен.
If the outgoing packet errors are caused by a faulty NIC, replace the card immediately. Если ошибки в исходящих пакетах вызваны неисправной картой сетевого интерфейса, следует незамедлительно заменить эту карту.
Once you've determined the source of the problem, replace or exchange the faulty part. После определения источника проблемы замените неисправный компонент.
If the battery charges correctly with a different charge cable, your charge cable is faulty. Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первый кабель неисправен.
This error is most likely caused by a faulty or damaged network interface card (NIC). Эта ошибка, скорее всего, вызвана поврежденной или неисправной картой сетевого интерфейса.
The trigger mechanism had a faulty spring, and the resistance was 75% less than normal. Спусковой механизм оснащен неисправной пружиной, чья упругость на 75% ниже нормы.
If the battery charges correctly with a different charge cable, the original charge cable is faulty. Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первоначальный кабель неисправен.
Well it turns out that the main causes are faulty and misused appliances and electrical wiring. Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка.
Test your connection to Xbox Live to make sure that a faulty connection is not the problem. Проверьте подключение к Xbox Live, чтобы убедиться, что проблема не в неисправном соединении.
Your client put a faulty train on those tracks, people died, and they knew it could happen the whole time. Ваш клиент пустил в рейс неисправный состав, погибли люди, и компания знала, что это может случиться.
Two years ago, a piece of faulty computer code infected Iran’s nuclear program and destroyed many of the centrifuges used to enrich uranium. Два года назад часть неисправного компьютерного кода заразила ядерную программу Ирана и уничтожила многие центрифуги, используемые для обогащения урана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!