Примеры употребления "faults" в английском с переводом "ошибка"

<>
No one is free from faults. От ошибок никто не застрахован.
Few people can realize their faults. Немногие люди могут признать свои ошибки.
I love him despite his faults. Люблю его, несмотря на его ошибки.
The experiment failed because of some minor faults. Эксперимент не удался из-за небольших ошибок.
By other's faults wise men correct their own. Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
A simple device to trace faults on the master circuits. Простое устройство, для отслеживания ошибок на главных круговоротах.
It is full of faults, which need to be corrected. Конечно, в ней имеется множество ошибок, которые необходимо исправить.
As it was written in haste, the book has many faults. Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок.
Whatever faults and shortcomings are built in at the beginning will become locked in. Все ошибки и недостатки, встроенные в систему с самого начала, окажутся зафиксированными в ней.
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults. Что ж, никогда не поздно исправить свои ошибки.
Apart from their incapacity to do so, Russians are well aware of the Anglo-American model's faults. Помимо своей неспособности сделать это, россияне хорошо осознают ошибки англо-американской модели.
Addressed issue where Page faults for Demand Zero Pages are significantly slower (> 10%), which causes many applications to run slower. Устранена проблема, при которой ошибки страницы для страниц нулевого спроса обрабатываются значительно медленнее (> 10%), что приводит к замедлению работы многих приложений.
The application is licensed "as is," "with all faults," and "as available." You bear the entire risk as to its quality, safety, comfort, and performance. Приложение поставляется по лицензии «как есть», «со всеми ошибками» и «при доступности».
YOU UNDERSTAND THAT USE OF THE SERVICES IS AT YOUR OWN RISK AND THAT WE PROVIDE THE SERVICES ON AN "AS IS" BASIS "WITH ALL FAULTS" AND "AS AVAILABLE." ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ОТДАЕТЕ СЕБЕ ОТЧЕТ В ТОМ, ЧТО ИСПОЛЬЗУЕТЕ УСЛУГИ НА СВОЙ РИСК, А ТАКЖЕ ТО, ЧТО МЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ИХ «КАК ЕСТЬ», «СО ВСЕМИ ОШИБКАМИ» И «ПРИ НАЛИЧИИ».
The CIO would consult agencies on their public relations - but public relations would be redefined, as in the non-government world, to mean listening as well as talking, and to mean admitting faults as a way to correct them. ДИТ будет советоваться с учреждениями по поводу их связей с общественностью - но связи с общественностью будут пересмотрены, как и в неправительственном мире, чтобы их целью было слушать, а не только говорить, а также признавать ошибки как способ исправить их.
It's everybody's fault. Это наша общая ошибка.
It's a design fault. Это ошибка дизайна.
It's a double fault. Это двойная ошибка.
The fault is in the dimensioning routine. Ошибка в методике определения размеров.
So what happens on a double fault? Что будет при двойной ошибке?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!