Примеры употребления "farming" в английском с переводом "сельское хозяйство"

<>
The Unsustainability of Organic Farming Непостоянство органического сельского хозяйства
Farming was an energy bonanza. Сельское хозяйство было золотым дном.
Intensive farming is depleting soils. Интенсивное сельское хозяйство истощает почвы.
Let's go back to traditional farming. Давайте вернёмся к традиционному сельскому хозяйству.
Ethiopia is seeking to move to lower-carbon farming. Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства.
It is time to replace GM technology with ecological farming. Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства.
Sustainable agriculture has changed farming in Burkina Faso for the better. Внедрение методов устойчивого развития улучшило сельское хозяйство в Буркина-Фасо.
On top of this, farming is presented as analogous to the military. Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
Likewise, organic farming actually leaves a larger footprint than its conventional cousin. А вот, например, органическое сельское хозяйство оставляет более заметный "след", чем его обычный вариант.
New farming techniques that use data and drones to monitor crop health will help. Помочь могут новые методы ведения сельского хозяйства, использующие данные, а также беспилотные летательные аппараты для мониторинга здоровья сельскохозяйственных культур.
Nkhoma's own story mirrors the shift in the status of farming in Africa. Собственная история Нхомы отражает сдвиг в статусе сельского хозяйства в Африке.
All stakeholders in farming in Burkina Faso broadly share a commitment to sustainable agriculture. Все участвующие в земледелии и животноводстве Буркина-Фасо понимают и поддерживают необходимость создания устойчивого сельского хозяйства.
So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming. Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства.
Most of those rural poor people (60 per cent of the poor) live off farming. Большая часть малоимущего населения сельских районов (60 % малоимущих) живет за счет сельского хозяйства.
In the short term, Palestine needs more water to provide employment and income from farming; В ближайшей перспективе Палестине нужно больше воды для того, чтобы обеспечить занятость и доход от сельского хозяйства;
An ongoing project, on introducing land market mechanisms in farming, is taking place in the Pskov region. В стадии реализации в Курской области находится проект по внедрению механизмов земельного рынка в сельское хозяйство.
Regulations on the use of fertilisers and pesticides have had a particularly heavy impact on farming methods. Особо серьезное влияние на методы ведения сельского хозяйства оказали правила применения минеральных удобрений и пестицидов.
In a first phase it could cover nitrogen balances, pesticides, emissions of climate gases and organic farming. На первом этапе можно было бы охватить балансы азота, пестициды, выбросы парниковых газов и использование органических методов ведения сельского хозяйства.
The trouble is that it’s hard to see how such a forager would ever switch to farming. Трудно представить, как такие собиратели вообще могли перейти к сельскому хозяйству.
In Uganda, Vice President Gilbert Bukenya routinely travels the country, promoting higher-value farming, such as dairy production. В Уганде вице-президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!