Примеры употребления "fall off" в английском с переводом на русский

<>
Chip fall off the wagon? Чип не справился с фургоном?
The thermal tiles fall off. Сбрасывается термо-керамическая защита.
Did your face fall off yet? А твое лицо еще не облезло?
After puberty, we fall off the map. После полового созревания мы уже практически безнадежны.
I didn't just fall off the turnip truck. Я не сегодня родился.
I cut the stitches so the strap would fall off. Я подрезала стежки, чтобы завязки оторвались.
I didn't just fall off the turnip truck, son. Я не новичок в этом деле, сынок.
Mr. Bear is saying that Mrs. Cat made his head fall off. Медведь говорит, он лишился головы из-за Киски.
I said, "A day! How long does it take them to fall off?" Я говорю: "Через день! Когда они отпадут?"
Because of you, my life didn't just fall off the rails, man. Из-за тебя моя жизнь чуть не пошла под откос, мужик.
Blood flow is slowly retarded; a week later the parts in question fall off. Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.'
Harvey didn't tell me, but I didn't just fall off the turnip truck. Харви мне не говорил, но я же не вчера родился.
I may be out of line with this, But did he fall off the wagon? Может, я лезу не в свое дело, по нему что, каток проехался?
There'll be some scabbing, but once they fall off, your hands will look 20 years younger. Будет небольшое шелушение, но когда оно пройдет, ваши руки будут выглядеть на 20 лет моложе.
Realizes people have had enough of him, and is decent enough to fall off the face of the Earth. Понимает, что люди им уже сыты по горло, и достаточно скромен, чтобы исчезнуть с лица Земли.
All right, but, uh, if Gus here doesn't get some sugar into his system asap, his foot's gonna fall off. Ясно, но если организм Гаса не получит сахар, он протянет ноги.
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
So about seven years, eight years to reach your peak, and then gradually you fall off your peak, until you go back to the starting point. Таким образом, вам понадобится 7-8 лет, чтобы достичь вершины, а затем постеренно снижаясь с этой вершины, вы возвращаетесь на исходную позицию.
And when I get upset and fall off the fidelity wagon for a split second, she walks on the marriage like I'm the bad guy. И когда я расстраиваюсь и спрыгиваю с поезда верности на долю секунды, она ведет себя так, будто я злодей.
Do what you want to protect me, but don't fall off the face of the earth, especially with someone who was caught lying to me and who tried to kill Elena. Делай, что хочешь чтобы защитить меня, но не исчезай с лица земли особенно с кем-то кто был пойман на вранье и кто пытался убить Елену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!