Примеры употребления "fall due" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все17 наступать8 другие переводы9
(g) you are or become unable to pay your debts as and when they fall due; or (д) вы неплатежеспособны или становитесь неплатежеспособным по долгам в срок; или
As 2018 progresses, business leaders and market participants should – and undoubtedly will – bear in mind that we are moving ever closer to the date when payment for today’s recovery will fall due. В 2018 году бизнес-лидеры и участники рынка должны (и они, конечно, будут) помнить о том, мы приближаемся к дню расплаты за сегодняшнее восстановление экономики.
An automatic nitrogen make-up system shall be installed to prevent the cargo tank pressure from falling below 7 kPa (0.07 bar) gauge in the event of a cargo temperature fall due to ambient temperature conditions or to some other reason. Необходимо установить систему автоматической подачи азота, которая в случае снижения температуры груза под воздействием температуры окружающего воздуха или по какой-либо иной причине препятствовала бы понижению избыточного давления внутри танка ниже 7 кПа (0,07 бара).
An automatic nitrogen supply system shall be installed to prevent the pressure from falling below 7 kPa (0.07 bar) gauge within the cargo tank in the event of a cargo temperature fall due to ambient temperature conditions or to some other reason. Необходимо установить систему автоматической подачи азота, которая в случае снижения температуры груза под воздействием температуры окружающего воздуха или по иной причине препятствовала бы понижению манометрического давления внутри грузового танка ниже 7 кПа (0,07 бара).
The Executive Director's 2004 New Year's message to UNICEF staff set out the intention to achieve a new peak of focus and determination in order to fully address the commitments which fall due in 2005 under the Millennium Declaration and the MTSP. В обращении Директора-исполнителя к персоналу ЮНИСЕФ по случаю нового, 2004 года, было заявлено о намерении еще более активно и решительно осуществлять меры в целях выполнения в полном объеме обязательств по Декларации тысячелетия и ССП, которые должны быть выполнены в 2005 году.
The first home leave shall fall due after the eligible staff member has completed two years of service [in the second calendar year after the one in which the staff member was appointed or in which he or she became eligible for home leave]. Первый отпуск на родину полагается по завершении имеющим на то право сотрудником двух лет службы [во втором календарном году после года назначения сотрудника или года, когда он или она получает право на отпуск на родину].
The practical problem for Greece now is not the sustainability of a debt that matures in 20-30 years and carries very low interest rates; the real issue is the few payments to the IMF and the ECB that fall due this year – payments that the new government has promised to make. Практическая проблема Греции сейчас заключается не в устойчивости долга, выплата которого растянется на 20-30 лет и принесет с собой очень низкие процентные ставки; настоящая проблема заключается в нескольких платежах МВФ и ЕЦБ, которые выпадают на этот год – платежи, которые новое правительство обязалось выполнить.
Reaffirming also the importance of the follow-up process prescribed in the Declaration of Commitment, which included the setting of specific time-bound targets, which fall due in 2005 and 2010, and noting in this regard the High-level Meeting of the General Assembly to review progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment, held on 2 June 2005, подтверждая также важность процесса принятия последующих мер, предусмотренного в Декларации о приверженности, где были установлены конкретные временн * е показатели, которые должны быть достигнуты к 2005 и 2010 годам, и отмечая в этой связи состоявшееся 2 июня 2005 года заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи для обзора прогресса, достигнутого в выполнение обязательств, изложенных в Декларации о приверженности,
Reaffirming the importance of the follow-up process prescribed by the Declaration, which included the setting of specific time-bound targets, which fall due in 2005 and 2010, and noting in this regard the high-level meeting of the General Assembly to review progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, held on 2 June 2005, подтверждая важность процесса последующей деятельности, предусмотренного Декларацией, включая установление конкретных целевых показателей с оговоренными сроками достижения, которые приходятся на 2005 и 2010 годы, и отмечая в этой связи заседание Генеральной Ассамблеи на высоком уровне для рассмотрения прогресса, достигнутого в выполнении обязательств, изложенных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, состоявшееся 2 июня 2005 года,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!