Примеры употребления "fairy godfather" в английском с переводом на русский

<>
As we see it, the task of ambassadors is progressive development of bilateral relations with the host country on the basis of deep knowledge of facts rather than angry duplication of fairy tales through media.” В задачу послов, как мы понимаем, входит содействие поступательному развитию двусторонних отношений со страной пребывания на основе глубокого знания фактов, а отнюдь не раздраженное тиражирование небылиц в медийном пространстве».
Iran, of course, repeatedly asserts its commitment to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), but its past relations with Dr. A. Q. Khan - the self-proclaimed "godfather" of Pakistan's nuclear-weapons program, and the world's most notorious nuclear proliferator - invites skepticism. Иран, конечно, неоднократно подтверждал свою приверженность к договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), но его прошлые отношениях с доктором А. К.
As Harvard historian Mary Elise Sarotte has proven, this is a complete and utter fairy tale. Как доказала историк из Гарварда Мэри Элиз Саротт (Mary Elise Sarotte), это выдумка.
More than half a century ago, the godfather of artificial intelligence, Alan Turing, argued that the brain's function could all be reduced to mathematics and that, someday, a computer would rival human intelligence. Более полувека назад основатель искусственного интеллекта Алан Тюринг утверждал, что функции мозга можно выразить чисто математически и что однажды компьютер станет соперничать с человеческим интеллектом.
Homer Simpson, look what the snuggle fairy left in our DVD player. Гомер Симпсон, посмотри что любовная фея оставила в нашем ДВД плеере.
My godfather is the viceroy of the principality of Liechtenstein. Мой крёстный отец - вице-король княжества Лихтенштейн.
You run like a fairy. Бегаешь ты как телепузик.
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children. Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей.
We knew it was a fairy changeling. Мы знали, что это подменыш.
I now invite the godfather and the godmother to join us. А сейчас я приглашаю крёстных родителей присоединиться к нам.
I think the tooth fairy can handle the chardonnay. Я думаю, что зубная фея может справиться с шардоне.
Turns out I am a lot like the Godfather on a wedding day. Как выяснилось, в день свадьбы я словно крёстный отец.
How are you with finger food, fairy lights, streamers? Что ты думаешь о фуршете, гирляндах, лентах?
He's raised nine wolves, and was the godfather to Marcus Bozeman himself. Он вырастил девять волков, и был крёстным Маркуса.
I am the fairy godmother who watches over you to make sure that the plan doesn't go up your cute little nose. Я фея-крестная, которая присмотрит за тобой и убедится, что этот план не навредит твоему прелестному носику.
The fact that pretty much it was my own money and that I was making it on the crest of the acclaim of the Godfather films, you know, I was wealthy, did contribute to a state of mind that was like Kurtz. И что большая часть денег была моей, и делал я все на волне успеха "Крестных отцов", понимаете, всего в изобилии - эти факты говорили, что я был Курцем.
It's like you grabbed a handful of fairy dust and threw it everywhere. Ты словно пригоршню волшебного порошка распылила повсюду.
Not even James Brown, the godfather of soul, he don't even get a soul mate, as we all saw a couple of weeks ago. Даже Джеймс Браун, крёстный отец души, не получит родственную душу, как мы все видели пару недель назад.
Now this one is about a man out late on a fairy hill on the eve of Samhain who hears the sound of a woman singing sad and plaintive from the very rocks of the hill. Эта рассказывает о мужчине, который пришел на холм фей в канун Самхейна, он слышал грустную и жалобную песню женщины, звучавшую из камней на холме.
So this guy gets out of jail and in under the running time of The Godfather, he's dead. Тоесть, парень выходит из тюрьмы и за тоже время что идет Крестный отец, его убивают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!