Примеры употребления "fair election" в английском

<>
Its potential electoral strength is now estimated at no more than 20% in any free and fair election. В случае проведения свободных и честных выборов они могут набрать не более 20% голосов электората.
In 2000, when he came to power, Putin won a fair election that was recognized as such by international observers. Придя в 2000 году к власти, Путин победил на честных выборах, что признали международные наблюдатели.
Accepting the results of a free and fair election is one of the central components of the minimalist definition of democracy. Признание результатов свободных и честных выборов — это одно из главных слагаемых в самом минималистском определении демократии.
Meanwhile, opposition group For Fair Election announced it was planning a flash mob for Sunday at City Hall in Moscow, Russia news site Ria Novosti reported. Как сообщило информационное агентство «РИА Новости», оппозиционная группа «За честные выборы» планирует проведение флешмоба у здания муниципалитета в Москве в воскресенье, 26 февраля.
However, since then, Lebanon has put together a coalition government, regained security and stability, weathered the global economic crisis, and now organized a largely free and fair election. Тем не менее, с тех пор Ливан организовал коалиционное правительство, восстановил безопасность и стабильность, выдержал глобальный экономический кризис и сейчас организовал, в общем, свободные и честные выборы.
The backdrop to the current standoff in Kyiv is the deep and growing unpopularity of President Yanukovych, who won a free and fair election in 2010 against Yulia Tymoshenko. Фоном нынешнего противостояния в Киеве является глубокая и постоянно растущая непопулярность президента Януковича, который в 2010 году победил на свободных и честных выборах Юлию Тимошенко.
Then, in 2010, the Orange Revolution’s failure brought Yanukovych to power in a free and fair election, and in 2012 Putin selected himself for a third presidential term in Russia. Далее, в 2010 году, крах оранжевой революции наконец то принес Януковича к власти в свободных и честных выборах, а в 2012 году Путин выбрал себя на третий президентский срок в России.
Navalny had declared his candidacy (and could have easily won a fair election), but his conviction in a provincial court will prohibit him from running for any elected office under Russian law. Навальный выдвинул свою кандидатуру (и мог легко победить на честных выборах), однако, будучи осужденным областным судом, он по российскому закону лишился права баллотироваться на выборную должность.
Let us recall the case of Moldova, where the free and fair election of 2001 resulted in the landslide victory of the Moldovan Communist Party, making it the first post-Soviet state where an unreformed communist party returned to power. Давайте вспомним Молдавию, где свободные и честные выборы в 2001 году привели к уверенной победе тамошнюю коммунистическую партию. Молдавия стала первым постсоветским государством, где к власти вернулась неисправившаяся партия коммунистов.
More than three months after the violent overthrow of former president Viktor Yanukovych, Ukraine is badly in need of a new and legitimate government, and having conducted a basically free and fair election with a clear outcome serves that purpose to a degree. Спустя три месяца после насильственного свержения бывшего президента Виктора Януковича Украина остро нуждается в новом легитимном правительстве. А проведение в основе своей свободных и честных выборов с понятным результатом в определенной мере служит этой цели.
Lukashenko, who won a free and fair election in 1994, subsequently changed the constitution, cracked down on the free press, imprisoned his opponents and generally fixed things so he rules unchallenged over this country of 9.5 million and its largely state-owned economy. Лукашенко, который одержал победу на честных выборах в 1994 году, позже внес изменения в конституцию, ограничил свободу прессы, посадил в тюрьму своих оппонентов и в целом устроил все так, чтобы он мог беспрепятственно править страной в 9,5 миллионов граждан и ее принадлежащей государству экономикой.
Whether the Mubarak regime is running scared because of the mounting challenges from within and without to hold a free and fair election, or is simply incapable of ridding the party of cheating as a way of life, the present signs do not bode well for next Wednesday's polls. И если только режим Мубарака не испугается нарастающих внутренних проблем, которые заставят его провести свободные и честные выборы, или если просто не окажется неспособным и далее мошенничать, как он это делал ранее, наблюдаемые сейчас признаки не сулят ничего хорошего выборам, которые состоятся в следующую среду.
But without freedom of speech, you can't have free and fair elections. Но без свободы слова не бывает свободных и честных выборов.
“We will see whether or not she has enough will to hold fair elections.” — Посмотрим, хватит ли воли для того, чтобы провести честные выборы».
Under these circumstances it is clear why the call for fair elections resonated so strongly. Учитывая эти условия, становится понятно, почему призыв к честным выборам нашел столь сильный отклик.
For those dedicated to promoting free and fair elections, that’s a cause of concern. У тех, кто выступает за свободные и честные выборы, такая особенность вызывает тревогу.
During this period, Perón also undermined freedom of speech, fair elections, and other essential aspects of democracy. В этот период Перон также подорвал свободу слова, честных выборов и других жизненно важных аспектов демократии.
“There has been an entire generation that has grown up without democracy or fair elections,” Kara-Murza says. «Целое поколение выросло в отсутствие демократии и честных выборов, — сказал Кара-Мурза.
The first scenario is the emergence of a multiparty system in Russia, followed by free and fair elections. Первый сценарий это появление в России многопартийной системы, после чего там состоятся свободные и честные выборы.
So far, the West has been reluctant to acknowledge that free and fair elections might well empower antiliberal forces. Пока Запад не желает признавать, что свободные и честные выборы вполне могут привести к власти антилиберальные силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!