Примеры употребления "failsafe operation" в английском

<>
But both countries will still have enough nukes to destroy the entire planet at least seven times over, and much like in the days of the Cold War, the main failsafe against a nuclear holocaust is still the idea of mutually assured destruction. Однако у обеих стран по-прежнему останется достаточно ядерных ракет, чтобы уничтожить всю планету, как минимум, семь раз, и, как и во времена Холодной войны, основной защитой от ядерного холокоста остается идея взаимно-гарантированного уничтожения.
My father has been in good shape since his operation. Мой отец пока что в хорошей форме после операции.
As the advanced countries' experience with the global financial crisis has demonstrated, even the most sophisticated regulatory and supervisory systems are far from being failsafe. Как показывает опыт развитых стран, мировой финансовый кризис продемонстрировал, что даже самые сложные системы регулирования и надзора далеко не надежны.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
But they were willing for us to apply technologies from other areas that already had failsafe mechanisms to this building. Но они хотели, чтобы мы применяли к этой постройке технологии из других областей, где уже имелись предохранительные механизмы.
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.
These are vinyl blinds that are integrated into the windows themselves, again with failsafe mechanisms that can be lifted such that you can completely demystify, if you chose, the operations of the theater going on behind, rehearsals and so forth. Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
He had an injection prior to the operation. Перед операцией ему сделали укол.
And so this technology already had all the failsafe mechanisms and allowed the theater and our client to actually do this with confidence that they would be able to change over their configurations at will. Таким образом, эта технология уже имела все предохранительные механизмы и позволяла театру и нашему клиенту использовать её с уверенностью, что они смогут изменить конфигурации как угодно.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation. Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя.
Only an immediate operation can save the patient's life. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Electronic Circuits need to be designed failsafe, mechanically as well as electronically, and may not have degrading repercussions to connected equipment. Электронные схемы должны быть отказоустойчивыми как в механическом, так и в электронном отношении и не должны оказывать отрицательного воздействия на подсоединенное оборудование.
He had a little operation on his left leg. Ему сделали небольшую операцию на левой ноге.
It shall be possible to easily check the functioning of the sensors and electric circuits or these shall be of the “failsafe” design. Должна быть предусмотрена возможность легкой проверки исправности датчиков и электрических цепей, или эти датчики и цепи должны быть " безотказного " типа.
The operation cannot wait. Операция не может ждать.
This theory is bolstered by reports that the submarine was headed in the opposite direction at the time of destruction as was anticipated — a common solution for a hot-run torpedo was to turn 180 degrees to activate its anti-friendly-fire failsafe, which prevented it from turning on the firer. Эта теория подтверждается рядом сообщений о том, что в момент разрушения субмарина двигалась не в том направлении, которым должна была следовать для того, чтобы пришедшая в боевое состояние торпеда не могла развернуться на 180 градусов и навестись на собственную лодку.
He decided to have the operation. Он решил согласиться на операцию.
I calmed down upon finding out that the operation was successful. Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно.
Insufficient memory for this operation Недостаточно памяти для этой операции
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!