Примеры употребления "extreme cases" в английском с переводом "экстремальный случай"

<>
In India, the shame associated with crop losses and financial stress has pushed farmers to substance abuse and, in extreme cases, suicide. В Индии чувство стыда, вызываемое потерей урожая и финансовыми трудностями, подталкивает крестьян к злоупотреблению алкоголем и наркотиками, а в экстремальных случаях даже к суициду.
It may be necessary to rely more on armed guards and other protective measures in extreme cases, but that cannot be our only recourse. В экстремальных случаях необходимо, вероятно, больше полагаться на вооруженных охранников и другие меры защиты, однако это не должно становиться нашим единственным средством.
Military options should always be a last resort, but they can't be excluded in extreme cases, and Libya is as extreme as it gets. Военные варианты должны всегда оставаться на крайний случай, но в экстремальных случаях их нельзя исключать, и Ливия представляет эту крайность, как показывает сегодняшняя ситуация.
Although in some extreme cases measures such as distributing hypodermic needles and condoms can be taken to reduce the level of risk, those measures are not enough; they inevitably entail a margin of error and their success is dependant on careful and continuous use. Хотя в некоторых экстремальных случаях в целях снижения риска можно прибегать к таким мерам, как распространение шприцов для подкожных впрыскиваний и презервативов, этих мер, однако, недостаточно, поскольку они неизбежно приводят к ошибкам, и их успех зависит от их осторожного и длительного применения.
In fact, the European Patent Office (EPO) is not particularly committed to assessing the moral implications of the patents it grants; in its view, "ordre public" would be violated only in the extreme case of a truly outrageous invention. Для Европейского патентного бюро (EPO) оценка моральных последствий выдаваемых патентов не является первоочередной задачей. По мнению бюро, общественный порядок нарушается лишь в экстремальных случаях по-настоящему возмутительных изобретений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!