Примеры употребления "extrapolated" в английском

<>
These views extrapolated an impressive Japanese record. Эти взгляды основывались на впечатляющих экономических данных Японии.
If data for the driver are not available for the year in question, the driver should be extrapolated as described in paragraph 42. Если данных для драйвера за соответствующий год не имеется, то драйвер определяется путем экстраполяции, как это описано в пункте 42.
If data for the driver are not available for the year in question, the driver should be extrapolated as described in paragraph 46 above. Если данных для драйвера за соответствующий год не имеется, то драйвер определяется путем экстраполяции, как это описано в пункте 46 выше.
If data for the driver are not available for the year in question, the driver should be extrapolated as described in paragraph 42 above. Если данных для драйвера за соответствующий год не имеется, то драйвер определяется путем экстраполяции, как это описано в пункте 42 выше.
One of the main conclusions which can be extrapolated from the Declaration and its goals is that state capacity in the above-mentioned areas is the paramount factor for its successful implementation. Один из главных выводов, который можно сделать на основе Декларации и ее целей, заключается в том, что первостепенным фактором ее успешного осуществления является наличие государственного потенциала в вышеупомянутых областях.
Iraq further asserts that Jordan's claim of a reduction in rangeland productivity is based on just two values for productivity in 1983 and in 1993, and that the claim is inappropriately extrapolated from the rangeland productivity claim. Ирак дополнительно заявляет о том, что утверждения Иордании о сокращении уровня продуктивности пастбищных угодий основываются всего лишь на двух показателях продуктивности за 1983 и 1993 годы и что общая претензия неподобающим образом опирается на соображения, касающиеся продуктивности пастбищных угодий.
O'Flaherty agreed that it was important to state that a judge being considered for dismissal had a right to a defence; however, the necessary language concerning “judicial protections being available to contest the dismissal” was already present in the second sentence and could be extrapolated into a self-standing statement. Г-н О'Флахерти согласен, что важно заявить, что судья, в отношении которого рассматривается вопрос об увольнении, имеет право на защиту; однако необходимая формулировка о «судебной защите, предоставляемой для опротестования увольнения», уже фигурирует во втором предложении и может быть выделена в самостоятельное заявление.
It should be noted that the drafting group is making the present proposal after reviewing the characteristics of this particular group of chemicals and that it should not be generically extrapolated to other chemical families in which large differences among the properties of closely related homologues, congeners and isomers have been found. Следует отметить, что редакционная группа выдвигает настоящее предложение после рассмотрения характеристик данной конкретной группы химических веществ и что его следует в типовом порядке распространить на другие совокупности химических веществ, в которых обнаружены значительные различия среди свойств тесно связанных гомологов, аналогов и изомеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!