Примеры употребления "expressed gratitude" в английском с переводом "выражать благодарность"

<>
He also expressed gratitude to the Secretariat for giving its full support to that long process. Он также выразил благодарность Секретариату за оказание полной поддержки в течение всего этого долгого процесса.
Mr. Ntakirutimana (Burundi) expressed gratitude for a year of good collaboration, shared work and mutual trust. Г-н Нтакирутимана (Бурунди) выражает благодарность за прошедший год успешного сотрудничества, совместной работы и взаимного доверия.
He expressed gratitude for the technical training offered by UNIDO, from which many Ghanaians had benefited. Он выражает благодарность за организуемую ЮНИДО техническую подготовку, которую прошли многие граждане Ганы.
She expressed gratitude to UNESCO and UNICEF for providing core funding for the education of women. Она выражает благодарность ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ за предоставление основного объема финансовых средств на финансирование деятельности в целях образования женщин.
The Director expressed gratitude to the Governments of Austria, Canada and Germany for their support in organizing the Meeting. Директор выразил благодарность правительствам Австрии, Германии и Канады за их поддержку в организации этого совещания.
The representative of Burkina Faso expressed gratitude for UNCTAD's assistance in drafting and implementing the country's national competition legislation. Представитель Буркина-Фасо выразил благодарность за помощь ЮНКТАД в разработке и осуществлении национального законодательства его страны в области конкуренции.
Last but not least, he expressed gratitude to the Director-General and the Secretariat for their painstaking preparations for the ninth General Conference. И наконец, он выражает благодарность Генеральному директору и Секретариату за их работу по подготовке девятой сессии Генеральной конференции.
In that connection, he expressed gratitude to the Korea International Cooperation Agency (KOICA) for the financial support it provides to the internship programme. В этой связи он выразил благодарность Корейскому агентству по международному сотрудничеству (КОИКА) за предоставленную им финансовую помощь программе стажировок.
Lastly, he expressed gratitude to those countries and delegations that continued to support the islanders in their struggle for recognition of their right to self-determination. В заключение оратор выражает благодарность тем странам и делегациям, которые продолжают оказывать населению Фолклендских островов поддержку в его борьбе за признание принадлежащего ему права на самоопределение.
The ECOWAS Heads of State and Government expressed gratitude to President Eyadema for the efforts deployed by him in the search for peace in Côte d'Ivoire. Главы государств и правительств ЭКОВАС выразили благодарность президенту Эйадеме за усилия, предпринятые им в поисках путей установления мира в Кот-д'Ивуаре.
She has expressed gratitude for being included in activities well beyond her scope and skill set, so I think that somebody might be telling tales out of school. Она выражала благодарность за участие в мероприятиях, выходящих за пределы её навыков и умений, так что думаю, кое у кого просто разыгралась фантазия.
Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic), supported by Mr. Ovia (Papua New Guinea), expressed gratitude to the Government of Fiji for offering once again to host a seminar of the Special Committee. Г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика), которого поддержал г-н Овия (Папуа-Новая Гвинея), выражает благодарность правительству Фиджи за предложение снова провести семинар Специального комитета на Фиджи.
Expressed gratitude to the Leader of the Revolution and to the Libyan people for hosting the second international meeting on the situation in Darfur and for the hospitality extended to the participants. выразили благодарность лидеру Революции и ливийскому народу за проведение у себя в стране второго международного совещания по вопросу о положении в Дарфуре и за гостеприимство, оказанное его участникам.
He expressed gratitude to those Member States which had contributed to the Trust Fund in the past, including Belarus, Finland, France, Germany, Greece, Italy, New Zealand, Pakistan, Portugal, Switzerland and the United Kingdom. Оратор выражает благодарность тем государствам-членам, которые в прошлом внесли взносы в этот целевой фонд, в том числе Беларуси, Германии, Греции, Италии, Новой Зеландии, Пакистану, Португалии, Соединенному Королевству, Финляндии, Франции и Швейцарии.
Ms. Malcorra expressed gratitude for resolving this issue, which underpins the expedited deployment of the mission, and noted that it would take some time to move the equipment and vehicles from the port. Г-жа Малькорра выразила благодарность за решение этого вопроса, от которого зависит ускоренное развертывание миссии, и отметила, что перевозка оборудования и автотранспортных средств из порта займет определенное время.
He expressed gratitude to the Government of Italy and the United Nations Department of Economic and Social Affairs for their support to the Pacific small island developing States in the preparation of national development strategies. Оратор выразил благодарность правительству Италии и Департаменту по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций за их поддержку малых островных развивающихся государств Тихоокеанского региона при подготовке стратегий национального развития.
The representative of Ukraine expressed gratitude to UNCTAD for organizing and participating in the high-level competition meeting in Odessa and informed delegates about recent developments with respect to the application of competition legislation in his country. Представитель Украины выразил благодарность ЮНКТАД за организацию в Одессе совещания высокого уровня по вопросам конкуренции и участие в нем и проинформировал делегатов о последних событиях, связанных с применением в его стране законодательства в области конкуренции.
She also expressed gratitude for the contributions of non-governmental organizations at briefings and informal meetings and encouraged them to deepen their advocacy for the promotion and protection of women's human rights and the implementation of the Convention. Она также выражает благодарность неправительственным организациям за их вклад в проведение брифингов и неофициальных заседаний и призывает их активизировать пропагандистско-разъяснительную работу, направленную на поощрение и защиту прав человека женщин и осуществление Конвенции.
The representative of Ukraine recalled the 10-year existence of competition legislation in his country and expressed gratitude to UNCTAD and other international organizations for their contribution to the creation of a system for protecting economic competition in Ukraine. Представитель Украины напомнил, что в его стране законодательство в области конкуренции существует десять лет, и выразил благодарность ЮНКТАД и другим международным организациям за их вклад в создание системы защиты экономической конкуренции на Украине.
Mr. Okola (Independent Expert on the situation of human rights in Burundi), introducing his interim report on the situation of human rights in Burundi, expressed gratitude to the Government of Burundi for its full support and cooperation during his missions. Г-н Окола (независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди), представляя свой промежуточный доклад о положении в области прав человека в Бурунди, выражает благодарность правительству Бурунди за полную поддержку и сотрудничество, оказанные ему во время его поездки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!