Примеры употребления "exposes" в английском с переводом на русский

<>
This exposes the second weakness: Это открывает второе слабое место:
Globalization exposes a country to enormous shocks. В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения.
It also exposes a more fundamental problem. Это также вскрыло более фундаментальную проблему.
2. Globalization exposes a country to enormous shocks. 2. В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения.
The classic is when Fluffy exposes her belly. Классический пример, когда кошка демонстрирует живот.
This exposes the second weakness: the ability to innovate. Это открывает второе слабое место: способность вводить новшества.
The fund investigates and exposes governmental and business frauds. Фонд расследует и публикует данные о государственных и бизнес мошенничествах.
Such foot-dragging exposes the ICTY's fundamental weakness: Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала:
But the IMF’s experience exposes significant challenges in implementation. Однако опыт МВФ очень сложно реализовать на практике.
"Investing in stocks exposes investors to painful volatility from time to time. Инвестирование в акции ставит инвесторов перед болезненной волатильностью время от времени.
If this Bourne mess exposes Treadstone, they will turn Hirsch inside out. Если в буче вокруг Борна засветится "Тредстоун", Хёрша вывернут наизнанку.
But, far from this being a one-off case, the Tymoshenko affair exposes a deeper malaise. Но дело Тимошенко лишь проливает свет на то, что это один из многих подобных случаев.
Too few exposes the principal agent to the risk of losing control of the proxy altogether. Слишком малое количество создает для принципала риск полной потери контроля над своими уполномоченными.
But, in the Chinese media’s puerile narrative, the move exposes Li as “ungrateful” and “unpatriotic.” Вне зависимости от этого, пустые рассказы китайских СМИ сочли Ли «неблагодарным» и «не патриотом».
It exposes some real issues of social equity and hostility to globalization that need to be addressed. В ней были раскрыты некоторые реальные проблемы, связанные с социальным равенством и враждебностью глобализации, которые необходимо решать.
Facebook also exposes a defined set of Instant Article data, which the analytics trackers can use optionally. Facebook также предоставляет определенный набор данных о моментальных статьях, которые могут использовать инструменты аналитики.
Commodity dependence exposes African economies to shocks emanating from natural factors and fluctuations in demand and commodity prices. Сырьевая зависимость делает экономику африканских стран уязвимой для потрясений, вызванных естественными факторами и колебаниями спроса и цен на сырье.
It also exposes prospective assignees to the burden of having to determine the notional situs of each receivable separately. Это правило также накладывает на возможных цессионариев бремя определения концепции " situs " по каждой отдельной статье дебиторской задолженности.
Because interdependence exposes everyone around the world in an unprecedented way, governing global risks is humanity's great challenge. Поскольку взаимозависимость беспрецедентным образом распространяется на всех нас, управление глобальными угрозами является большим вызовом для человечества.
Europe’s migration crisis exposes a fundamental flaw, if not towering hypocrisy, in the ongoing debate about economic inequality. Миграционный кризис Европы выявил фундаментальный порок, если не растущее лицемерие, в продолжающихся дебатах об экономическом неравенстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!