Примеры употребления "expose" в английском с переводом на русский

<>
Expose the patient, I need paddles. Раскройте пациента, нужен разрядный электрод.
You expose their selfishness and their meanness. Выяви их эгоизм и подлость.
Any hint of compromise will expose officials politically. Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников.
You must expose the WHSShipmentASNService.create service operation. Необходимо использовать операцию службы WHSShipmentASNService.create.
“We did expose the full truth,” he says. «Мы не раскрываем всю правду», — говорит он.
Algorithms can easily expose us to diverse perspectives. Алгоритмы легко могут дать нам доступ к различным точкам зрения.
I peel back the layers and expose it. Я снимаю слои и высвечиваю их.
Yeah, expose Navy's golden girl as a fraud. Да, уличить золотую девочку ВМС в мошенничестве.
Now clean this up and expose the screw holes. А теперь почисти это, и сделай отверстия для винтов.
Don’t expose the cable to sources of heat. Не размещайте кабель вблизи источников тепла.
Why would you willingly expose yourself to bad news? Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия?
I fed you vervain hoping that it would expose her. Я поил тебя вербеной, надеясь, что это раскроет её.
Bloggers exposed this, or they worked hard to expose this. Блогеры продемонстрировали это, или, во всяком случае, они очень старались продемонстрировать это.
Especially now, when you expose yourself to gossip and ridicule. А сейчас ваше имя на устах у городских сплетников, и.
Don't expose the power cords to sources of heat. Не размещайте шнуры питания рядом с источниками тепла.
Just have to expose the ignition cylinder, cross some wires. Просто нужно достань модуль зажигания, замкнуть провода.
Italy and Spain expose the full extent of Europe's vulnerability. Италия и Испания раскрывают всю полноту уязвимости ЕС.
I kept trying to figure out why you would expose us. Я все пыталась понять, почему ты раскрыла нас.
We're going to expose what they're trying to hide. Мы собираемся показать то, что они пытаются спрятать.
WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition. Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!