Примеры употребления "exploitation" в английском

<>
Strike a blow against exploitation! Ударим по эксплуатации!
Research Nuclear reactors: Exploitation and Utilisation Исследовательские ядерные реакторы: эксплуатация и использование
I work on the issue of commercial sexual exploitation. Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации.
We condemn all illegal exploitation, especially by foreign elements. Мы осуждаем все формы незаконной эксплуатации, особенно иностранными элементами.
Like Marx, he believed that profits resulted from labor's exploitation. Как и Маркс, он верил, что прибыль появляется в результате эксплуатации труда.
I wish that sexual abuse and exploitation in schools would stop." Я хочу, чтобы сексуальному насилию и эксплуатации в школах пришёл конец".
Meanwhile, smuggling, trafficking, exploitation, and discrimination take an incalculable human toll. В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам.
One relates to the defenders of those suffering such obvious exploitation. Один касается защитников тех, кто страдает от такой явной эксплуатации.
Sadly, families are often the last to protest exploitation of their children. Как ни печально, но семьи в ряду последних готовы протестовать против эксплуатации своих детей.
Many critics said that it would result in the exploitation of naive investors. Многие критики говорили, что это приведет к эксплуатации наивных инвесторов.
Legislation protecting children from economic exploitation should also cover the informal labour sector. Законодательство, защищающее детей от экономической эксплуатации, должно распространяться также на неформальный сектор труда.
Given the limited resources of natural wealth, their exploitation is inseparable from protection. Ввиду ограниченных масштабов имеющихся природных ресурсов их эксплуатация неразрывно связана с их охраной.
When the exploitation begins' he'll get 50 percent 'we the other 50. Когда начнется эксплуатация, 50 процентов ему, 50 - нам.
They suffer loss of their childhood and become objects of adult manipulation and exploitation. Они лишаются детства и становятся объектами манипулирования и эксплуатации со стороны взрослых.
Commercialization can undermine trust in science and medical practice by inciting fears of exploitation. Вызываемый коммерциализацией страх эксплуатации может подорвать веру в науку и медицину.
We call on those nations to act responsibly and to stop this ruthless exploitation. Мы призываем эти государства проявлять ответственность и положить конец этой жестокой эксплуатации.
The rules of evidence in cases of sexual abuse and exploitation were especially complex. Особенно сложными являются правила доказывания в случаях сексуального надругательства и эксплуатации.
Many children are regularly subjected to domestic violence, sexual exploitation and/or gross neglect. Многие дети регулярно становятся жертвами бытового насилия, сексуальной эксплуатации и/или полной безнадзорности.
Women and young girls are most exposed to sexual exploitation, especially in refugee camps. В наибольшей степени сексуальной эксплуатации подвержены женщины и молодые девушки, особенно в лагерях беженцев.
This is not exploitation; everyone – migrants, taxpayers, and Europeans young and old – is better off. Это не эксплуатация; все: и мигранты, и налогоплательщики, и молодые и старые европейцы получают выгоду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!