Примеры употребления "expiration dates" в английском с переводом "дата истечения срока"

<>
Enter the effective and expiration dates for the rating. Введите дату вступления в силу и дату истечения срока действия рейтинга.
View expiration dates for all approved vendors [AX 2012] Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков [AX 2012]
View expiration dates for all approved vendors by item [AX 2012] Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков по номенклатурам [AX 2012]
Use this procedure to view the expiration dates for all approved vendors. Эта процедура используется для просмотра дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков.
Use this procedure to view the expiration dates for all vendors who have been approved for a specific item. Эта процедура используется для просмотра дат истечения срока для всех поставщиков, которые были утверждены для конкретной номенклатуры.
First, we could give digital files "expiration dates," so that our digital systems would delete the file when the appropriate time comes. Для начала, мы могли бы дать цифровым файлам "сроки годности", с тем чтобы наши цифровые системы удалили файл, когда наступит дата истечения срока хранения.
Specify the export date, expiration date, and confirmation date. Укажите дату экспорта, дату истечения срока действия и дату подтверждения.
Type, Number, issuing authority and expiration date of other certificates " Тип, номер, выдавший орган и дата истечения срока действия других свидетельств ".
It recalculates the expiration date based on the same start date (01/26/2013). Пересчитывает дату истечения срока действия на основе той же начальной даты (26.01.2013).
You were trading on a future contract and its expiration date has been reached. Вы совершали сделки с фьючерсными контрактами, и наступила дата истечения срока действия.
Fixed bug in some cases where access token expiration date was the refresh date. Исправлены ошибки, которые могли возникать, когда датой истечения срока действия маркера доступа была дата обновления.
Modify the procurement category, threshold amount, effective date, expiration date, and qualifiers for the rule. Измените категорию закупок, пороговую сумму, дату вступления в силу, дату истечения срока действия и классификаторы для правила.
Get on a bus and start from scratch in another city with an expiration date? Сядем на автобус и начнем с нуля в другом городе с даты истечения срока действия?
It'll end on the expiration date, and you don't need to do anything else. Она завершится на дату истечения срока действия, другие действия не требуются.
Your expiration date will just extend by one month or one year, depending on what you choose. Дата истечения срока действия будет просто перенесена на один месяц или один год вперед в зависимости от выбранного срока.
A binary option attempts to predict the direction an underlying assets price will take by an expiration date. Бинарный опцион основан на попытке предсказать, каким будет направление движения цены базовых активов на дату истечения срока опциона.
You may want to set only an expiration date for an address that will become inactive at some time in the future. Можно установить только дату истечения срока действия адреса, который станет неактивным через некоторое время.
Corroborative evidence is very helpful in reducing false positives because usually there are certain keywords or an expiration date near the credit card number. Подкрепляющие свидетельства помогают сократить число ложных срабатываний, так как обычно они представляют собой определенные ключевые слова или дату истечения срока действия рядом с номером кредитной карты.
Processes the message in the Inbox on 1/26/2013, stamps it with a start date of 01/26/2013 and an expiration date of 01/26/2014. Обрабатывает сообщение в папке "Входящие" 26.01.2013, маркирует его начальной датой 26.01.2013 и датой истечения срока действия 26.01.2014.
To liquidate a letter of guarantee, the beneficiary must submit the original letter of guarantee and inform the bank of the principal’s default prior to the expiration date. Чтобы выплатить долг по гарантийному письму, бенефициар должен отправить исходное гарантийное письмо и сообщить банку доверителя о невыполнении обязательств по умолчанию до даты истечения срока действия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!