Примеры употребления "expendable materials" в английском с переводом на русский

<>
Funds allocated by the United States were used to defray the costs of air travel and/or daily subsistence allowance of 38 participants from 11 countries, use of conference facilities and salaries of conference service officers and security staff, supplies and expendable materials and travel and salaries of a consultant. Средства, выделенные Соединенными Штатами, были использованы для покрытия расходов на авиабилеты и/или выплату суточных для 38 участников из 11 стран, а также для оплаты услуг сотрудников по конференциям и сотрудников службы охраны, для оплаты конференционного оборудования, канцелярских принадлежностей и расходных материалов и для оплаты путевых расходов и услуг консультанта.
One Property Management Officer, Property Management Section, at the P-4 level, to contribute to the development of projects for cataloguing and codifying expendable material, and management of the global inventory; одна должность сотрудника по управлению имуществом, Секция управления имуществом, для содействия разработке проектов по каталогизации и кодификации наименований расходных материалов и управлению глобальными запасами материальных средств;
The increase of $ 800 would cover the cost of expendable office supplies and materials, including data-processing supplies in connection with the proposed new post. Увеличение на 800 долл. США предусматривается для покрытия стоимости расходуемых канцелярских принадлежностей и материалов, в том числе принадлежностей для аппаратуры обработки данных, в связи с созданием предлагаемой новой должности.
As a corollary, it was also accepted by the AEG that expendable military items such as bullets or bombs should be treated as materials and supplies inventories. Исходя из этого, КГЭ также одобрила рекомендацию, в соответствии с которой расходные виды оружия, такие, как патроны или бомбы, должны учитываться в качестве запасов сырья и материалов.
We're all expendable in the wake of creation. Мы все лишь лишь песчинки в процессе Творения.
The province supplies its neighbors with various raw materials. Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
They still need expendable labour for the rocket loader. Они все еще нуждаются в рабочих для нагружения ракеты.
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда.
The EU’s enlargement policy is not merely some expensive, expendable annoyance; it is a vital component of the EU’s security and outward projection of power. Политика расширения ЕС ? это не просто длительный и дорогостоящий раздражающий фактор; она является жизненно важным компонентом безопасности ЕС и внешней проекцией власти.
Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site. Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку.
Despite Trump’s own business record – which, his opponents will point out, includes multiple bankruptcies and non-payment of contractors and their workers – it’s possible that he is now trying to change a business and investment culture that elevates the interests of capital, corporations, and shareholders, and treats labor as expendable. Несмотря на свою деловую биографию, которая, как могут указать оппоненты Трампа, полна случаев банкротств и неплатежей подрядчикам и их работникам, он, возможно, пытается сейчас внедрить новую деловую и инвестиционную культуру, в которой на более высоком месте оказываются интересы капитала, корпораций и акционеров, а трудовые ресурсы считаются расходным материалом.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
To the traffickers, these women are expendable. Для наркоторговцев эти женщины являются расходным материалом.
Building Materials Строительные материалы
Ambiguity is thus a political strategy that encourages the spread of implicit, informal rules of behavior, thereby shifting accountability onto the lowest ranking, least powerful, and most expendable soldiers. Поэтому политической стратегией является двусмысленность, способствующая распространению негласных, неформальных правил поведения, благодаря чему ответственность перекладывается на солдат - тех, кто младше всех по званию, у кого меньше всего власти и кого легче всего "пустить в расход".
Please send us your current catalogue and other informational materials by fax. Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу.
The Board recommends that the Administration consider disclosing in the financial statements the value of unused expendable property at the end of the financial period in order to improve transparency, accountability and financial reporting, and in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. Комиссия рекомендует, чтобы администрация рассмотрела вопрос о представлении в финансовых ведомостях информации о стоимости неиспользованного расходуемого имущества на конец финансового периода, с тем чтобы обеспечить большую транспарентность и подотчетность и улучшить финансовую отчетность и в связи с подготовкой к внедрению Международных стандартов учета в государственном секторе.
Historic Building Materials Исторические строительные материалы
It is proposed to create 10 international posts (Field Service) to address existing shortfalls in the management of the Mission's assets and expendable supplies as follows: 3 Asset Managers in Bunia, Goma and Bukavu; 2 Electrical Supervisors in Bunia and Goma; 3 Works Supervisors in Beni, Uvira and Kamina; and 2 Civil Engineering Supervisors in Kinshasa and Bunia. Предлагается учредить 10 международных должностей (категория полевой службы) для устранения недостатков в управлении активами и расходными предметами снабжения Миссии: 3 должности заведующих имуществом в Бунии, Гоме и Букаву; 2 должности главных электриков в Бунии и Гоме; 3 должности прорабов в Бени, Увире и Камине, а также 2 должности старших инженеров-строителей в Киншасе и Бунии.
These prices are valid only if the current prices of raw materials do not change. Данные цены действительны только в том случае, если цены на сырье останутся неизменными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!