Примеры употребления "existed" в английском с переводом на русский

<>
Did you know that data existed? Вы знали о том, что такие данные есть?
The White Sun existed in Soviet times. "Белое солнце" появилось в советские времена.
420 million years ago, this organism existed. Этот организм жил 420 миллионов лет назад.
She said no swords existed there, and no swordsmen. Что нам не придётся больше быть воинами.
None of the glamour that you see today existed. Не было всей этой красоты, что вы видите сегодня.
Significantly, these majorities existed in Muslim countries as well. Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран.
In any given year, roughly 10 million such “laborers” existed. Каждый год в Китае насчитывалось около 10 миллионов таких «трудящихся».
Perhaps the biggest difference most of us would imagine existed. Возможно, большинство из нас представляет, что различия огромны.
No federal programmes to support Cossack organizations have existed since 2001. С 2001 года отсутствуют федеральные программы поддержки казачьих организаций.
But most importantly, the photo never existed on Zoey's cell. Но интереснее то, что снимка никогда не было на телефоне Зои.
The rule of law that Shevardnadze promised existed merely on paper. Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге.
And the mystery existed because of a gentleman named Hardy Rodenstock. А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имени Харди Роденсток
They were only exposing the lack of unity that already existed. Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства.
But to create a space that never existed is what interests me; Меня привлекает создание пространства, которое еще не было создано, не было воплощено в жизнь;
However, a signed service-level agreement existed only for internal audit services. Однако соглашение об оказании услуг подписано лишь в отношении внутренних ревизий.
When the waters subsided, it was as if it had never existed. Когда вода ушла, местность выглядела так, будто там никогда никто и не жил".
Images existed before words, and they do convey a sense of universality. Рисунки появились раньше слов, и в них заключено то, что понятно всем.
Looking back, an almost endless laundry list of grievances existed on both sides. Оглядываясь назад, можно увидеть, что у обеих сторон имелся практически бесконечный список поводов для недовольства друг другом.
Leo's been pocketing the wages of hundreds of agents who never existed. Лео кладет себе в карман зарплаты сотен несуществующих агентов.
Is corruption something that has always existed here but was somehow hidden until now? Коррупция всегда была здесь и только скрывалась до сих пор?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!