Примеры употребления "exhilaration" в английском

<>
Переводы: все8 взволнованность1 другие переводы7
The exhilaration of the mass demonstrations has dissipated. Приятное возбуждение и опьянение от массовых демонстраций рассеялось.
And with that exhilaration, comes a really deep sense of responsibility. Но вместе с радостью она несёт глубокое чувство ответственности.
Europe’s reaction to the historic revolutions in North Africa has vacillated between exhilaration and fear. Реакция Европы на исторические революции в Северной Африке колебалась между восторгом и страхом.
- because when you win, the exhilaration of victory is the closest you will come to the ambrosia of the gods." Ибо восторг от победы - это чувство, ближайшее к божественному наслаждению".
And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do. И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем.
While these past weeks have been a time of national exhilaration in this country, it would be tragic if you thought this meant your job was done. Несмотря на то, что последние недели были временем национальной радости в этой стране, будет обидно, если вы подумали, что все уже сделано.
Taiwan has endured a wretched year, despite the early exhilaration (in some circles, at least) that greeted the election of the first opposition candidate to Taiwan’s presidency in March 2000. Nothing has seems to have gone right ever since. Тайвань перенес несчастный год. Несмотря на первоначальное оживление (по крайней мере, в некоторых кругах), которое принесли выборы первого кандидата оппозиции в президенты Тайваня в марте 2000 г., с тех пор, казалось, все пошло не так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!