Примеры употребления "exhibit" в английском с переводом "выставка"

<>
And their inaugural exhibit was called "Happiness." И первая их выставка называлась "Счастье".
The exhibit was a paradox of absurdity, impressionistic and surreal. Выставка - какое-то странное смешение абсурдизма, импрессионизма и сюрреализма.
I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns." У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах".
Exhibit for the Asia-Pacific International Trade Fair (ASPAT) 2002 (1); выставка в рамках Азиатско-тихоокеанской международной торговой ярмарки (АСПАТ) в 2002 году (1);
The Chagall exhibit for next week's already at the museum. Экспонаты для выставки Шагала, которая будет на следующей неделе, уже в музее.
We're not going to the "Origins of Chewbacca" exhibit, Marshall. Мы не едем на выставку "Происхождение Чубакки", Маршалл.
Uh, yeah, it's two gates down, past the bobblehead exhibit. Два прохода вниз, за выставкой кукол.
Substantive updating of disarmament exhibit of the United Nations guided tour route; основное обновление выставки по вопросам разоружения в рамках экскурсий по Организации Объединенных Наций в сопровождении экскурсовода;
In 1998, an outdoor art exhibit was set up in New York; В 1998 году в Нью-Йорке была устроена художественная выставка под открытым небом;
He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table. Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик.
But the cathedral stands, and the exhibit is the talk of the town. Но храм стоит, а открывшаяся вчера выставка стала главной новостью в Париже.
As you like contemporary art, write the article on the retirement home exhibit. Вы же любите искусство, напишите статью о домашней выставке.
I'm gonna go check out that office chair design exhibit at the MoMA. Пойду заценю выставку дизайна офисных кресел в MoMA.
Important are all fairs and exhibitions at which we must exhibit or be present. Важны все ярмарки и выставки, на которых мы должны выставляться или присутствовать.
Exhibits, guided tours, lectures: exhibit for the Subcommittee on Statistics (2004) (regular budget) (1); выставки, экскурсии, лекции: выставка, посвященная работе Подкомитета по статистике (2004 год) (регулярный бюджет) (1);
As a result, the preliminary injunction is lifted, the museum may reopen the exhibit immediately. В связи с этим, предварительный судебный запрет отменяется, музей может открыть выставку немедленно.
A small exhibit was organized with the participation of the United States Government and Omnistar. При участии правительства Соединенных Штатов и компании Omnistar была организована небольшая выставка.
“Peace and security through disarmament”, new exhibit for third floor of General Assembly Building, tour route Мир и безопасность через разоружение: новая выставка для третьего этажа, здание Генеральной Ассамблеи, маршрут для экскурсий
In January I saw an exhibit of Fernando Botero's paintings at the UC Berkeley library. В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли.
On the way to the art exhibit we're gonna stop and pick up wieners to eat. По пути на выставку мы остановимся и прихватим сарделек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!