Примеры употребления "exemption" в английском

<>
Переводы: все480 освобождение197 льготы55 другие переводы228
4. Optional: Set up exemption from event tracking 4. (Необязательно) Настройка исключения из отслеживания событий
To set up an exemption for a customer, follow these steps. Чтобы настроить исключение для клиента, выполните следующие действия.
To set up an exemption for a product, follow these steps. Чтобы настроить исключение для продукта, выполните следующие действия.
You can submit an appeal for SMS exemption for your converted Google Apps account. Запросите отмену SMS-подтверждения номера, связанного с преобразованным аккаунтом Google Apps.
The United States is currently paying an annual fine- the exemption has not been repealed (2004). В настоящее время Соединенные Штаты платят годовой штраф, так как это изъятие не было отменено (2004 год).
If you don't want to track this type of event, you can set up an exemption. Если отслеживать этот тип событий не требуется, можно настроить исключение.
On 8 June 2006, the complainants applied for visa exemption and permanent resident status on humanitarian grounds. 8 июня 2006 года заявители подали ходатайство о получении визы и вида на жительство по гуманитарным соображениям.
However, this exemption applies only to messages sent between authenticated senders and recipients (typically, internal senders and recipients). Однако это исключение применяется только к прошедшим аутентификацию отправителям и получателям (как правило, внутренним).
However much Iran might deserve an exemption, the logic of standing fast isn't all that topsy turvy. Однако в какой бы мере Иран ни заслуживал льготных условий, логика отстаивания своих позиций не так уж и извращена или «нелогична».
A list of the Parties that have a specific exemption listed under Annex A or Annex B; and перечень Сторон, которые имеют конкретное исключение, перечисленное в приложениях А или В; и
He continued his presentation with an elaboration on audit requirements, including ordinary audit, limited statutory audit and exemption. Затем в своем выступлении он описал требования к аудиту, включая обычный аудит, ограниченную обязательную проверку и исключения.
Granting of citizenship may be connected, but not necessarily with the evidence of loss or exemption from foreign citizenship. Предоставление гражданства может быть связано, но отнюдь не всегда, с доказательством утраты иностранного гражданства или исключения из него.
Exemption holders should indicate whether the number of hectares or cubic metres identified in their earlier nominations has changed. Обладатели исключений должны представлять информацию о том, изменилось ли количество гектаров или кубических метров, указанных в их предыдущих заявках.
The Commitee, however, would appreciate receiving any ministerial bylaws and/or policies that may govern the process of such exemption. Однако Комитет хотел бы получить тексты каких-либо министерских постановлений и/или документов, которые могут регулировать процесс, связанный с таким исключением.
There is a wide-ranging exemption that excludes regulated sectors of the economy from the scope of the competition law. В нем предусмотрено широкое изъятие, исключающее регулируемые сектора экономики из сферы действия закона о конкуренции.
Endorses the form for requesting an extension of a specific exemption set out in annex II to the present decision. утверждает форму заявки на продление срока действия конкретного исключения, содержащуюся в приложении II к настоящему решению.
“They should now be able to issue similar structures without the delay, provided it is not a one-off exemption. — Теперь они смогут без задержки осуществлять аналогичные выпуски, если не будет каких-то единовременных исключений.
That is why the FCA is looking to introduce a structural exemption, instead of simply making an exception for Saudi Aramco. Именно по этой причине FCA добивается принятия структурного послабления, а не просто исключения для Saudi Aramco.
water/nitric acid 55 %; with exemption of inorganic acids with the classification code C1, which are assigned to standard liquid water; вода/азотная кислота (55 %), за исключением неорганических кислот с классификационным кодом С1, которые отнесены к стандартной жидкости " вода ";
The Council stated its readiness to consider an exemption to the arms embargo on the basis of such a mission plan. Совет заявил о своей готовности рассмотреть возможность исключения из эмбарго на поставки оружия на основе плана такой миссии.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!