Примеры употребления "excise" в английском с переводом "акциз"

<>
vehicle taxation (annual, excise duty, customs duty, VAT) налогообложение транспортных средств (годовое, акциз, таможенные пошлины, НДС)
Adjust excise duty tax adjustment at the product receipt stage. Корректировать корректировки акцизов на стадии поступления продуктов.
Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes. И до принятия вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и акцизы.
Export entries constitute a legal declaration under the Customs and Excise Act 1996. Экспортные декларации представляют собой юридический документ в соответствии с Законом о таможне и акцизах 1996 года.
Block excise duty tax adjustment when invoicing CENVAT credit during the product receipt stage. Блокировать корректировки акциза при выставлении счета по кредиту CENVAT на стадии поступления продуктов.
In this context, " other charges " refer to excise duties and Value Added Tax due on importation. В этом контексте под " другими сборами " подразумеваются акцизы и налог на добавленную стоимость, подлежащие уплате при ввозе.
New functionality for the excise credit utilization on receipt of goods enables users to do the following: Новые возможности для использования кредита по акцизам при поступлении товаров позволяет пользователям выполнять следующие действия:
To promote sales, buyers are exempted from sales and excise taxes ($6,000-$10,000 per vehicle). Для стимулирования продаж власти освободили покупателей таких машин от налога с продаж и акцизов (их сумма достигает $6000 –$10000 с каждого автомобиля).
You can now reverse deferred excise credit to a CENVAT credit account in the next period while tracking the original transaction. Теперь можно сторнировать кредит по акцизам будущих периодов на кредит счета CENVAT в следующем периоде с отслеживанием исходной проводки.
The Office works closely with the Customs and Excise Department, which is responsible for the effective control of goods leaving the country. Управление тесно сотрудничает с управлением таможни и акцизов, отвечающим за осуществление эффективного контроля за товарами, вывозимыми с территории.
Violations of the Act are penalized under articles 231, 249-253 and 263-284 of the General Act on Customs and Excise; Нарушения настоящего закона караются в соответствии со статьями 231, 249-253, 263-284 общего закона о таможне и акцизах;
Adopting and implementing an automation system (computerized customs clearance systems) of the Directorate General of Customs and Excise in all 12 major Indonesian Ports. Взята на вооружение и внедряется во всех 12 крупнейших индонезийских портах автоматизированная система (компьютеризированные системы таможенной очистки) Генерального управления по таможенным сборам и акцизам.
The prices to be recorded are the actual prices for the carriage of the goods, excluding value-added tax, excise duty and other taxes. Регистрации подлежат фактически действующие цены на перевозку грузов без учета налога на добавленную стоимость (НДС), акциза и других налогов.
The view also shows utilized and adjusted service tax credit against excise liability and other taxes extended in the new Service tax register balance form. При просмотре также отображается использованный и скорректированный налоговый кредит по услугам в сравнении с акцизами или другими налогами, развернуто представленными в форме Сальдо регистра налога на услуги.
Excise duties on liquor account for 22% of the state revenues that sustain generous welfare programs in Kerala, which boasts the best social development indicators in India. Акцизы на алкоголь обеспечивали 22% доходов штата, за счёт которых он финансировал щедрые социальные программы: у Кералы лучшие в Индии показатели социального развития.
Exemptions from excise taxes are numerous and complex, including businesses with total annual revenues of less than 10 million rupees and firms located in certain troubled or backward areas. Правила освобождения от акцизов многочисленны и сложны. Так, под освобождение подпадают предприятия с общим годовым доходом менее 10 миллионов рупий и фирмы, расположенные в определённых проблемных или отсталых регионах.
But, despite their robust base and low administrative costs, excise taxes currently amount to less than 2% of low-income countries’ GDP, compared to roughly 3% in high-income countries. Однако, несмотря на надежную базу и низкие административные расходы, доход с акцизов в настоящее время составляет менее 2% от ВВП в странах с низким уровнем дохода, по сравнению с приблизительно 3% в странах с высоким доходом.
You can now record and print the following information on Sales excise invoice reports: notification numbers and dates, serial numbers, effective dates of notifications, and the expiry date of notifications. Теперь можно записывать и печатать следующую информацию в отчетах Накладная по акцизам на продажу: номера и даты уведомления, серийные номера, даты вступления уведомлений в силу, а также даты истечения срока действия уведомления.
In the meantime, however, there will be an increase in diesel excise duties, and a 20% surcharge on property taxes will be imposed on unoccupied second homes in densely populated areas. Однако, в то же время, предстоит увеличение акцизов на дизельное топливо и 20% надбавка на налоги на имущество для незанятого вторичного жилья в густонаселенных районах.
If one firm evades excise taxes, and the tax rate is high compared to pre-tax profit margins in the industry, its competitors also have to cheat, just in order to survive. Если одна фирма уклоняется от уплаты акцизов, а ставка налога высока в сравнении с размером прибыли до уплаты налогов в данной отрасли, то и конкуренты также должны прибегать к махинациям, просто чтобы выжить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!