Примеры употребления "exaggeration" в английском

<>
That may be an exaggeration. Возможно, это преувеличение.
It's all exaggeration and blank verse. Одна гиперболизация, да белый стих.
"Radical breakthrough" is an exaggeration. Таким образом, «кардинальный перелом» — это явное преувеличение.
Exaggeration contradicts the key hallmarks of scientific reasoning: Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Well, maybe that's true, maybe that's an exaggeration. Может, это и так, а может - просто преувеличение.
And that sounds like a kind of a romantic exaggeration. Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
This, too, was an exaggeration, but Tocqueville had a point. Это также было преувеличением, но Торквиль имел для этого основание.
Furthermore, it must be noted there is the possibility of exaggeration. Далее, нельзя исключать возможность преувеличения.
It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes. Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов.
At this point, however, "revolution" might seem to be an exaggeration. На данный момент называть это "революцией" все же будет преувеличением.
Exaggeration also wears out the public’s willingness to tackle global warming. Преувеличения также приводят к тому, что общественность перестает стремиться к решению проблемы глобального потепления.
A lot of that was the exaggeration that occasionally comes into an election campaign. Многое из этого было преувеличением, и так происходит иногда во время избирательных кампаний.
24/7 is a little bit of an exaggeration, but it does take practice. 24 часа 7 дней - это преувеличение, но фокусник должен тренироваться.
If Europe misses its chance, it is no exaggeration to say that disaster awaits it. Если Европа упустит свой шанс, можно без преувеличения сказать, что её ждёт катастрофа.
It's no exaggeration to say that Felicity, my darling, sweet wife, has saved me. Скажу без преувеличения, что Фелисити, моя дорогая жена, спасла меня.
On the other hand, lighter sections from Hollywood, laced with irony and a little exaggeration. С другой стороны, облегченные голливудские отрывки, пересекающиеся с иронией и умеренным преувеличением.
“There is growing mistrust and exaggeration of the other’s capabilities and intentions on both sides.” — «Наблюдается растущее недоверие, преувеличение способностей друг друга и намерений сторон».
Indeed, it is no exaggeration to say that they represent a form of life-support system. Не будет преувеличением сказать, что они представляют собой форму системы поддержки жизни.
Exaggeration contradicts the key hallmarks of scientific reasoning: critical thinking and careful appraisal of the evidence. Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли: критическому мышлению и осторожной оценке фактов.
It’s no exaggeration to say that the Osprey has revolutionized how Santa delivers toys to rural communities. Не будет преувеличением сказать, что «Оспри» произвел революцию в системе Санты по доставке подарков в сельскую местность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!