Примеры употребления "eurasia" в английском

<>
Eurasia is a hydrocarbon giant. Евразия — это углеводородный гигант.
An Opportunity to Reimagine Eurasia Шанс пересмотреть Евразию
"Eurasia is the future," Putin said, getting it. «Евразия — это будущее», — сказал Путин, все хорошо понимая.
Across Eurasia, no one has more oil reserves than Russia. Во всей Евразии ни у кого нет такого количества нефти, как у России.
Trade made the Sino-Russian borderlands, carving a great path across Eurasia. Торговля сформировала российско-китайское пограничье, ставшее началом великого пути через Евразию.
But strengthening weak relationships in the region requires a reimagining of Eurasia. Однако укрепление слабых отношений в регионе требует изменение подхода к Евразии.
Beyond Eurasia lies the United States, the preeminent world power by any measure. За пределами Евразии лежат Соединенные Штаты, как ни крути первенствующая мировая держава.
During the Cold War, Washington used NATO to prevent Soviet domination of Eurasia. Во времена холодной войны Вашингтон при помощи НАТО не допускал советского господства в Евразии.
The Tsarnaev brothers’ brutal attack in Boston sparked renewed interest in terrorism in Eurasia. Жестокий теракт братьев Царнаевых в Бостоне возобновил интерес к терроризму в Евразии.
However it would be a mistake not to consider Russian moves in Eurasia very carefully. Однако было бы ошибкой не принимать во внимание шаги России в Евразии.
Its ambition is to fortify itself as an independent great power based in central Eurasia. Ее амбиции заключаются в том, чтобы утвердиться в качестве независимой крупной державы в центральной части Евразии.
It reaffirmed my belief in the need for U.S. leadership and engagement in Eurasia. Я вновь поверил в то, что США должны удерживать лидерство в Евразии, участвовать в её делах.
The second macro-bloc is “Greater Eurasia,” featuring China, Russia, Kazakhstan, Iran, and possibly India. Второй макроблок – это «Большая Евразия», включающая Китай, Россию, Казахстан, Иран и, возможно, Индию.
However, the NED and its leaders continue to openly counter Russian ideological efforts throughout Eurasia. Вместе с тем, NED и ее руководители продолжают открыто противодействовать идеологическим усилиям России на всей территории Евразии.
There would be something hypocritical in opposing regional integration in Eurasia while supporting it elsewhere. Было бы лицемерием выступать против региональной интеграции в Евразии, одновременно поддерживая ее в других местах.
That initiative will boost employment, spending, and growth, especially in the landlocked economies across Eurasia. Эта инициатива будет способствовать росту занятости, расходам и росту, особенно в странах, не имеющих выхода к морю по всей Евразии.
Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants. Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов.
Washington and Moscow can also do more to address conflictual approaches regarding post-Soviet Eurasia. Вашингтон и Москва также могут сделать гораздо больше в плане отказа от конфронтационных позиций в отношении постсоветской Евразии.
A more effective U.S.-engagement strategy for Eurasia should be based on three principles. Более эффективная американская стратегия для Евразии должна основываться на трех принципах.
The results would be catastrophic for a string of countries in Eurasia and the Middle East. Результаты окажутся катастрофическими для целого ряда стран в Евразии и на Ближнем Востоке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!