Примеры употребления "estimation of error" в английском

<>
FXDD is not responsible or liable if the tapes of the telephone calls are erased or never recorded because of error, omission or for any other reason. Компания FXDD не несет никакой ответственности, если записи телефонных звонков были вырезаны или никогда не записывались вследствие ошибки, упущения или каких-либо других причин.
When I walked round it, I realised that he had done that for years and years to put food on the table, and my estimation of him went up. Когда я пришел туда, я понял, что он делал это годы и годы, чтобы заработать нам на пропитание, и я стал ценить его больше.
Perhaps the logic of HFT programming could, in time, reduce margins of error in trading and prevent future rogue trader disasters. Возможно, логика программирования HFT могла бы уменьшить погрешности ошибок торговли и в будущем предотвратить мошенничество в трейдинге.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 310k new jobs created in February 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 310 тысяч рабочих мест, созданных в феврале 2015 года.
In contrast to guessing which way general business or the stock market may go, he should be able to judge with only a small probability of error what the company into which he wants to buy is going to do in relation to business in general. Вместо гадания, как будет развиваться фондовый рынок или бизнес в целом, инвестор должен научиться определять (с небольшой вероятностью допустить ошибку), как в целом может повести себя компания, в которую он намерен инвестировать.
Taking all these numbers together, we get an NFP estimation of 268k new jobs created in the month of June 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 268 тысяч рабочих мест, созданных в июне.
It allows a much greater probability of error in the conclusions reached. Здесь кроется значительно большая вероятность ошибки в выводах.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 277k new jobs created in August 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 277 тысяч рабочих мест, созданных в августе 2014 года.
The Company does not claim that the Service will operate free of error or without interruptions in service, that any defects found in the Service will be corrected by the Company or that the Service will be compatible with the Client's computing system. Компания не дает гарантии того, что Сервис будет предоставляться без ошибок или технических сбоев, а также того, что любые ошибки, обнаруженные в работе Сервиса, будут устранены Компанией, или что Сервис будет совместим с программным обеспечением на стороне Клиента.
It is worth noting that, as a rule, banks and brokerage companies only offer brokerage services, and only in rare cases you can receive a competent advice about estimation of price and currency rate risks, as well as the opportunity to develop a strategy and choose the best instruments for hedging. Стоит отметить, что как правило в банках и брокерских компаниях предоставляют лишь брокерские услуги, но за редким исключением Вы сможете получить квалифицированную консультацию по оценке ценовых и валютных рисков, а также возможность разработки стратегии и подбора нужных инструментов для проведения хеджирования.
No one knows the actual level of Soviet defense spending, even the best estimates have margins of error of somewhere between 1 and 2% of GDP, but the entire Soviet economy was heavily influenced by military considerations. До сих пор никто не знает, каковы были истинные масштабы оборонных расходов Советского Союза — даже наиболее точные оценки предполагают погрешность в 1-2% ВВП — однако вся советская экономика была во многих отношениях поставлена на службу вооруженным силам.
Taking all these numbers together, I came up with my NFP estimation of 248k new jobs created in the month of May. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 248 тысяч рабочих мест, созданных в мае.
The regional results had a margin of error of 2 percent. Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%.
Unlike the last couple months, we actually have all ten of the leading events to hopefully give us a more accurate estimation of what the final NFP figure will be. В отличие от прошлых двух месяцев, у нас, наконец-то, есть все 10 опережающих индикаторов занятости, что, к счастью, делает прогнозирование итогового показателя NFP более точным.
The following topic describes the recovery tactics and provides a list of error values with a map to the most common recovery tactic to use. В этом разделе вы найдете сведения об ошибках, а также их коды и ссылки на распространенные способы устранения ошибок.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 278k new jobs created in October 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 278 тысяч рабочих мест, созданных в октябре 2014 года.
Unfortunately, this type of error indicates that the problem with the Kinect sensor can't be resolved, and the sensor must be repaired. К сожалению, такая ошибка означает, что проблему с сенсором Kinect устранить нельзя и сенсор нуждается в ремонте.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 262k new jobs created in July 2014. Если сложить эти значения, то мой прогноз NFP составит 262 тысячи рабочих мест, созданных в июле.
We provide limited portions of error report information to partners (such as OEMs) to help them troubleshoot products and services which work with Windows and other Microsoft products and services. Некоторую часть сведений из отчетов об ошибках мы передаем партнерам (например, изготовителям оборудования), чтобы помочь им провести диагностику продуктов и служб, работающих с Windows и другими продуктами и службами Майкрософт.
Taking all these results together, I came up with my NFP estimation of 251k new jobs created in January 2015. Если собрать воедино все эти значения, то мой прогноз NFP составит 251 тысячу рабочих мест, созданных в январе 2015 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!