Примеры употребления "escort" в английском

<>
She refused my offer for an escort. Она отказалась от моего предложения сопровождать ее.
Escort Services and Adult Dating Эскорт-услуги и знакомства для взрослых
Dr. Chilton disappeared yesterday, - under armed escort. Доктор Чилтон исчез вчера, прямо из-под вооружённого конвоя.
Article 192, Illegal arrest, restraint and escort, states that intentional illegal arrest shall be punished with deprivation of liberty for a period of three years, a fine equal to 50 minimum salaries, or dismissal. статья 192 " Незаконный арест, задержание и конвоирование " гласит, что преднамеренное производство незаконного ареста наказывается лишением свободы на срок до трех лет, уплатой штрафа в размере 50 минимальных окладов или увольнением.
Escort carriers had helped win the Battle of the Atlantic, and Sea Control Ships might make a similar contribution in a NATO-Warsaw Pact conflict. Если эскортные авианосцы помогли выиграть Битву за Атлантику, почему бы «кораблям контроля моря» не внести аналогичный вклад в конфликт с Варшавским договором?
Why don't you take the fighter wing and escort the Azimov back to base? Почему бы Вам не взять звено истребителей и не эскортировать "Азимова"?
The Presidential car proceeded accompanied by reinforced escort. Президентская машина проследовала в сопровождении усиленного эскорта.
Escort, hooker, prostitute, whore - I don't mind what you call me. Эскорт, путана, проститутка, шлюха - Не важно, как вы меня назовёте.
I'd like to avoid the armed escort as long as possible. Хотелось бы избегать конвоя как можно дольше.
The incumbents will also provide advice to local police and other law enforcement officials in other areas, including police protection of high-level personnel, police convoy and escort capacities and special/emergency police response services. Сотрудники на этих должностях будут также консультировать сотрудников местной полиции и других правоохранительных органов по другим вопросам, включая охрану полицией высокопоставленных лиц, полицейское конвоирование и сопровождение и использование специальных/чрезвычайных полицейских сил реагирования.
Recently a college student in Russia reportedly put her virginity up for auction on an escort site to raise tuition money, according to the Daily Mail. Недавно одна российская студентка выставила на аукцион свою девственность на сайте эскортных услуг, чтобы заработать деньги на учебу, о чем написала Daily Mail.
While carrying out the reform of the penitentiary system, the Department for Penitentiary Institutions assumed the duties of supervision and escort of inmates, health care, capital construction, provision with material and technical resources, staff training etc., which were previously within the competence of other state institutions. При проведении реформы пенитенциарной системы Департамент исправительных учреждений взял на себя функции по надзору за заключенными и их эскортированию, охране их здоровья, капитальному строительству, обеспечению материальными и техническими ресурсами, подготовке персонала и т.д., которые раньше входили в сферу компетенции других государственных учреждений.
He asked me to escort you to his table. Он попросил сопроводить вас к его столу.
Her being an escort makes the choice of shoe even more peculiar. Она была в эскорте, что делает выбор обуви еще более необычным.
Please inform my escort that I want to go back to the M. E.O. Пожалуйста, оповестите мой конвой, что я собираюсь вернуться в офис Судебно-Медицинской Экспертизы.
The following subjects are taught: fundamentals of law and social sciences (rudiments of psychology, rudiments of pedagogy, rudiments of law and professional ethics), specialized subjects (guard, escort and warden service, judicial guard service, serving prison terms, serving custody) and martial arts and self-defence practices. На этих курсах преподаются следующие предметы: основы права и общественных наук (основы психологии, педагогики, права и профессиональной этики), специальные предметы (охрана, конвоирование, тюремный надзор, судебное сопровождение, отбывание срока тюремного заключения, содержание под стражей), а также боевые искусства и навыки самообороны.
In World War II, the Royal Navy and the US Navy (USN) employed large numbers of escort carriers, small flattops that could support anti-submarine and amphibious operations. Во время Второй мировой войны в составе Королевского флота и ВМС США было много небольших эскортных авианосцев для противолодочных и десантных операций.
But you will have an armed escort at all times. Но у вас постоянно будет вооруженное сопровождение.
You shall have camels, horses, an armed escort, provisions, desert vehicles and tanks. Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк.
As such, the convey escort consisted of 16 British navy ships, including two aircraft carriers. При этом эскорт конвоя составляли 16 кораблей ВМФ Великобритании, среди которых были два авианосца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!