Примеры употребления "escalation" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все372 эскалация257 рост18 подъем1 другие переводы96
In the left pane, click Escalation. В левой области щелкните Увеличение.
What are his true reasons for the escalation? Каковы его реальные причины для наращивания конфликта?
The Office considered the provision for contingencies (excluding price escalation) to be sufficient. Управление сочло объем ассигнований на покрытие непредвиденных расходов (исключая расходы в связи с прогнозируемым повышением цен) достаточным.
Consider Afghanistan, where the president’s escalation inevitably will result in more civilian deaths. Посмотрите на Афганистан, где напряжённая борьба за кресло президента закономерно ведёт ко всё новым жертвам среди населения.
As the escalation of dollar commodity prices continues, so will European interest in a stronger currency. По мере того как повышение цен в долларах на ресурсы продолжается, увеличивается и потребность Европы в более сильной валюте.
For ISIS to produce such sophisticated weapons marks a significant escalation of its ambition and ability. Сам ИГИЛ вряд ли мог делать такие современные боеприпасы. Это означало бы, что у него появились новые и очень серьезные возможности и устремления.
Third, in this game of bluff and chicken, geography provides North Korea with local escalation dominance. В-третьих, в этой игре блефа и кто первый струсит, география обеспечивает Северной Корее локальное эскалирующее господство.
The escalation, expansion and deterioration of the armed conflict during 2000 exacerbated the problem of internal displacement. Отмечавшееся в 2000 году расширение, обострение и ужесточение вооруженного конфликта привело к дальнейшему усугублению проблемы недобровольного перемещения населения.
After all, the recent military escalation in the region is at least partly due to that strategy. В конце концов, недавнее обострение конфликта в регионе, по крайней мере, частично является следствием этой стратегии.
As the escalation of dollar commodity prices continues, so will Europe's appreciation of its stronger currency. По мере того как повышение цен в долларах на ресурсы продолжается, Европа будет все лучше относиться к своей более сильной валюте.
The reputational impact of each new settlement is modest, despite the escalation in the level of fines imposed. Репутационный ущерб от каждого нового такого решения весьма умерен, несмотря на растущий размер штрафов.
Even a sudden escalation of aid flow would not compensate for the failure to provide continuous and predictable ODA. Даже внезапное резкое увеличение потоков помощи не сможет компенсировать провал в деле предоставления постоянной и предсказуемой ОПР.
The next step in the escalation of terrorism will have profound effects on the nature of our urban civilizations. Следующий шаг обострения терроризма окажет огромное воздействие на природу нашей городской цивилизации.
The changes have occurred in construction cost, contingencies, professional fees and management costs, forward pricing escalation and swing space. Изменения коснулись стоимости строительства, непредвиденных расходов, оплаты профессиональных услуг и расходов на управление, прогнозируемого повышения цен и подменных помещений.
And what we see in all pairs of subjects is this - a 70 percent escalation in force on each go. Во всех парах подопытных мы видим 70 процентов увеличения силы на каждом ходу.
A decision that is overdue is escalated, based on the options that you select in the Escalation area of this form. Решение, который просрочен, эскалируется, на основе параметры, выбранных в области Увеличение этой формы.
A document that is overdue is escalated, based on the options that you select in the Escalation area of this form. Документ, который просрочен, эскалируется, на основе параметры, выбранных в области Увеличение этой формы.
A task that is overdue can be escalated, based on the options that you select in the Escalation area of this form. Задачу, которая просрочена, можно эскалировать, на основе параметры, выбранных в области Увеличение этой формы.
When poor decision-making in one country adversely affects other countries, it can then trigger a vicious circle of retaliation and escalation. Когда принятие плохих решений в одной стране отрицательно сказывается на других странах, оно может привести к порочному кругу мести и обострению конфликта.
In the area of navigation, we would like to express our serious concern over the escalation of piracy and robbery at sea. Что касается судоходства, мы хотели бы выразить свою серьезную озабоченность в связи с участившимися случаями пиратства и разбоя на море.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!