Примеры употребления "error extent" в английском

<>
The error, to the extent that the generals make it, must operate at a more subtle level. Ошибка, которую совершают генералы, относится к более тонкой материи.
The Customer agrees that such errors, whether resulting in a profit or loss, shall be corrected and Customer's Account will be credited or debited in such manner and extent as to place the Customer's Account in the same position in which it would have been had the error not occurred. Клиент соглашается с тем, что подобные ошибки, вне зависимости от того принесли они прибыль или убытки, должны быть исправлены, и счет Клиента будет кредитован или дебетован таким же образом, каким бы он был в том случае, если бы не было ошибки.
To the extent input of data and the entry of searches is carried out by registry staff, the risk of human error in transposing and retrieving data is present although this too can be alleviated by establishing electronic edit checks and ensuring the timely return to the client of a copy of the registration data or search result. Если данные регистрации и поиска информации в системе заносятся персоналом регистрирующего учреждения, то существует риск человеческого фактора при переносе и извлечении данных, хотя и в этом случае такой риск можно уменьшить путем установки программ электронных редакторов и обеспечения своевременного возврата клиенту копии регистрационных данных или результатов поиска.
According to that proposal, while the jurisdiction of the appeals tribunal acting as an appellate body should be limited to questions of law, it should be granted the power to review facts to the extent that it found that the ascertainment of facts by the dispute tribunal had been arbitrary or based on an obvious error. В соответствии с этим предложением, хотя юрисдикция апелляционного трибунала, действующего как кассационный орган, должна быть ограничена вопросами права, ему следует предоставить право рассматривать обстоятельства в той мере, в которой он установил, что выяснение обстоятельств трибуналом по спорам было произвольным или основывалось на явной ошибке.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
I found the rumor to be true to a certain extent. Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
We could see the full extent of the park from the hotel. Мы могли полностью видеть из гостиницы весь парк.
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent. Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
Words cannot express the extent to which you are wrong. Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.
How is the error observed? В чем проявляется неисправность?
Jimmy is to some extent capable of performing this operation. Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
This is a common error. Это частая ошибка.
The extent of the damages is now under investigation. Размеры повреждений в настоящее время определяются.
I assure you that an error like this will never happen again. Уверяю Вас, что такая ошибка, как эта, никогда не повториться.
They depend to a large extent on the level of involvement on my part. Они будут зависеть от того, как интенсивно я должен буду заниматься этим делом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!