Примеры употребления "erosion" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все538 эрозия375 размывание15 другие переводы148
The erosion of animal spirits feeds on itself. Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
Computer, there's an erosion of tissue in the lymphatic system. Компьютер, я заметил повреждение тканей в лимфатической системе.
The result may be an erosion of these welfare states themselves. В результате может быть уничтожена сама система социального обеспечения данных государств.
The erosion of support for the government is due to its inefficiency: Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью:
The erosion in public support for Bush's Iraq policy is stark. В Америке наблюдается резкое падение общественной поддержки политики Буша в отношении Ирака.
Recovery from the resulting devastation, capital flight, and erosion of confidence will take years. Как следствие этой политики - разруха, утечка капитала и потеря доверия. На возрождение после этого потребуются годы.
Erosion of the Treaty's credibility would have serious repercussions for world security and stability. Подрыв доверия к Договору будет иметь серьезные последствия для безопасности и стабильности в мире.
The city must have trucked in new sand to offset the erosion on the beach. Должно быть, из города привозят песок, чтобы предотвратить его выдувание с пляжа.
The resulting erosion of trust is jeopardizing already-complex nation-building and economic-recovery projects. Вызванное этим падение доверия ставит под угрозу выполнение и без того непростых задач строительства государства и восстановления экономики.
It also seems to contain within it fears about the potential erosion of French national identity. Видимо, здесь также присутствуют опасения по поводу потенциальной утраты индивидуальности французской нации.
Europe is in no shape to rise to the challenge of Pax Americana’s erosion, either. Европа тоже не в той форме, чтобы откликнуться на проблему ослабления Pax Americana.
Broadly, this arrangement still holds today, though hints of its erosion became evident some time ago. В целом, данный порядок существует до сих пор, хотя некоторое время назад появились намёки на его ослабление.
The same kind of erosion in home prices could occur in many cities around the world. Такое же падение цен на жилую недвижимость может произойти во многих городах во всём мире.
Simultaneously, there has been considerable erosion of support from Musharraf's strongest external backer, the United States. Одновременно произошло значительное снижение поддержки со стороны самого сильного внешнего союзника Мушаррафа - Соединённых Штатов.
The development of regulatory frameworks that encourage competition would also help, as would limiting tax-base erosion. Развитие нормативной базы, способствующей конкуренции, также способствовало бы ограничению сужения налоговой базы.
We need to focus more on the social factors behind the erosion of health and life expectancy. Мы должны сконцентрироваться на социальных факторах, стоящих за разрушением здоровья.
Israel’s blunders did, of course, play a role in the erosion of its alliance with Turkey. Грубые ошибки Израиля, конечно, сыграли определённую роль в разрушении его союза с Турцией.
Although at the same time we're losing an equivalent amount of existing arables to salinization and erosion. Хотя в то же время мы теряем такое же количество существующих пахотных земель из-за засоления и эррозии почв.
The world should prepare itself for the erosion of the rules-based trading system enshrined in the WTO. Мир должен готовиться к ослаблению мировой торговой системы, основанной на правилах, воплощением которой является ВТО.
Perhaps the clearest manifestation of this is the erosion of the rule of law in the European Union. Возможно, самым явным проявлением этого процесса является разрушение принципа верховенства закона в Европейском Союзе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!