Примеры употребления "episcopalian" в английском

<>
He's an Episcopalian, and he comes from Wisconsin. Он член епископальной церкви, и он из Висконсина.
In Honduras, UNFPA developed the Inter-ecclesiastical Committee on HIV/AIDS Prevention, which brings together leaders and representatives of the Catholic, Evangelical, Episcopalian and Adventist Churches as well as the Ministry of Health and the theological community. В Гондурасе ЮНФПА организовал Межконфессиональный комитет по предупреждению ВИЧ/СПИДа, объединяющий в своих рядах лидеров и представителей католической, евангелистской, епископальной и адвентистской церквей, а также министерства здравоохранения и богословского сообщества.
We are pleased to note that the Secretary-General's report emphasizes that in Honduras the United Nations Population Fund (UNFPA) established an Inter-Ecclesiastical Committee on HIV/AIDS Prevention which brings together leaders and representatives of the Catholic, Evangelical, Episcopalian and Adventist Churches as well as the Ministry of Health and the theological community. Мы рады отметить, что в докладе А/62/337 Генерального секретаря подчеркивается, что Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) организовал в Гондурасе Межконфессиональный комитет по предупреждению ВИЧ/СПИДа, объединяющий в своих рядах лидеров и представителей католической, евангелистской, епископальной и адвентистской церквей, а также министерства здравоохранения и богословского сообщества.
But I should say that my background - my father was, you know, raised to be an Episcopalian and Republican, but after one year of college, he became an atheist and a Democrat. Но я должен сказать, что мое происхождение . мой отец воспитывался в англиканском и республиканском духе. Но после года в университете он стал атеистом и демократом.
Still, I remain unable to will myself into any belief in God or gods — but also unable to abandon my relationship to the Episcopalian faith into which I was born and to the ancient stories from which it came. И все же, я по-прежнему не в состоянии заставить себя поверить в бога или в богов. Но при этом не могу порвать связь с англиканским вероисповеданием, к которому принадлежу по рождению, а также с древними легендами, на основе которых эта вера зародилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!