Примеры употребления "epidemiology" в английском

<>
Переводы: все59 эпидемиология46 другие переводы13
There's almost no epidemiology or studies on it. Эпидемиологических научных трудов об этом вирусе не существует.
And I think that's the funniest epidemiology joke that you will ever hear. Я думаю, что это самая смешная эпидемиологическая шутка, которую можно придумать.
According to a study published in the American Journal of Epidemiology , the average age of death of prostitutes is 34. Согласно данным исследования, опубликованного в «Американском эпидемиологическом журнале» (American Journal of Epidemiology), средняя продолжительность жизни проститутки составляет 34 года.
The status of the atmosphere is monitored by the Ministry of Environmental Protection and Emergencies/Gidromet and the Ministry of Health (Health and Epidemiology Inspection Unit). Функции контроля за состоянием атмосферы возложены на Министерство охраны окружающей среды и чрезвычайных ситуаций/Гидромет и Минздрав (Департамент санитарно-эпидимиологического надзора).
It is worth mentioning that officials at the Ministry of Health constantly monitor the global and regional epidemiology of the disease in close cooperation with WHO and other international organizations involved in the fight against AIDS. Следует отметить, что ответственные работники Министерства здравоохранения ведут мониторинг распространения болезни в мире и в регионе в сотрудничестве с ВОЗ и другими международными организациями, участвующими в борьбе против СПИДа.
According to information from the South African Community Epidemiology Network on Drug Use (SACENDU) Project for 2002, the increase in the demand for treatment for cocaine-related problems in Cape Town, Durban and Gauteng has levelled off. Согласно информации, полученной по проекту САКЕНДУ- Сети эпидемиологических исследований по проблеме употребления наркотиков Сообщества по вопросам развития стран юга Африки за 2002 год, рост спроса на услуги по лечению по поводу проблем, связанных с кокаином, в Кейптауне, Дурбане и провинции Гаутенг стабилизировался.
The units overseen include polyclinics; rural, local and municipal hospitals; municipal health and epidemiology units and centres; oral health clinics; social welfare institutions for the elderly and persons with mental or physical disabilities; maternity homes; and other establishments. К числу таких учреждений относятся поликлиники, сельские, местные и муниципийные больницы, муниципийные медико-санитарные и эпидемиологические службы и центры, клиники оральной гигиены, учреждения социального обеспечения для престарелых и лиц, страдающих психическими расстройствами, или инвалидов, родильные дома и другие учреждения.
The principal units under the responsibility of the provincial governments are the provincial and intermunicipal hospitals, blood banks, provincial health and epidemiology centres, training centres for health professionals and mid-level health technicians, and the network of commercial pharmacies and optical shops. К числу основных учреждений, за организацию работы которых отвечает руководство провинций, относятся провинциальные и межмуниципийные больницы, банки крови, провинциальные медико-санитарные и эпидемиологические центры, центры подготовки работников здравоохранения и технического медицинского персонала среднего звена и сеть коммерческих аптек и магазинов «Оптика».
The United States of America reported stable levels of heroin abuse, although recent evidence from the Community Epidemiology Work Group (CEWG) suggested that heroin abuse might be spreading to suburban and rural communities and among younger populations, with indicators for heroin abuse increasing in 15 of the cities within the country. Соединенные Штаты Америки сообщили о стабильных уровнях злоупотребления героином, хотя последние данные, полученные Рабочей группой эпидемиологических исследований на уровне общин (CEWG), свидетельствуют о возможном распространении злоупотребления героином на жителей пригородных и сельских районов, а также среди лиц более молодого возраста, причем показатели злоупотребления героином повышаются в 15 городах страны.
In recent years, remote sensing and GIS have increasingly been used to study disease epidemiology, enabling increased use of spatial analysis to identify the environmental factors that contribute to the spread of vector-borne diseases by locating “hot spots”, monitoring disease patterns and defining the areas (locations) that require disease-control planning. Технология дистанционного зондирования и ГИС в последние годы все более активно применяются в эпидемиологических исследованиях, что позволяет шире использовать пространственный анализ для выявления экологических факторов, способствующих распространению трансмиссивных заболеваний, посредством определения местоположения очагов, мониторинга динамики заболеваний и определения районов (мест), для которых требуется разработка мер борьбы с заболеванием.
The Partnership operates with the full participation of all Caribbean countries and the support of all UNAIDS co-sponsors and bilateral donors, and in cooperation with regional actors, such as the Caribbean Epidemiology Centre, the Caribbean Health Research Council, the University of the West Indies, the Caribbean Network of People Living with HIV/AIDS, the Caribbean Development Bank and other regional partners. Партнерство функционирует на основе всестороннего участия всех карибских стран и при поддержке всех коспонсоров и двусторонних доноров ЮНЭЙДС и во взаимодействии с такими региональными участниками, как Карибский эпидемиологический центр, Карибский исследовательский совет по вопросам здравоохранения, Вест-Индский университет, Карибская организация лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, Карибский банк развития и другие региональные партнеры.
Canada outlined the experience and lessons learned from several past and current Earth observation and tele-health projects focusing particularly on tele-monitoring projects in the United Republic of Tanzania and the High Arctic, Earth observation for flood mapping in Africa and South-East Asia, as well as epidemiology surveillance in Africa and e-learning to train nurses and midwives in Senegal. Канада сообщила об опыте и уроках, извлеченных при осуществлении в прошлом и настоящем ряда проектов в области наблюдения Земли и телемедицины с уделением особого внимания проектам телемониторинга в Объединенной Республике Танзания и в высокоширотной арктической зоне, проектам наблюдения Земли для картирования наводнений в Африке и Юго-Восточной Азии, а также проектам эпидемиологического мониторинга в Африке и организации электронного обучения медсестер и акушерок в Сенегале.
Human resources training and preparation Coordination was strengthened with the areas of the Directorate-General of the Central Level, especially with health and hygiene services and with epidemiology services, to formulate training programmes for service and technical personnel of health care units, focusing on the management of and approach to the main pathologies affecting the Nicaraguan population, such as sexually transmitted diseases, HIV/AIDS, diarrhoea, dengue, malaria, etc. В соответствующих областях была укреплена координация деятельности с главными управлениями центрального уровня, в особенности со службами охраны здоровья и гигиены и эпидемиологическими службами для выработки программ подготовки обслуживающего и технического персонала медицинских учреждений по вопросам управления основными патологиями, поражающими население Никарагуа, такими, как инфекции, передающиеся половым путем, ВИЧ/СПИД, диарея, лихорадка денге, малярия, и борьбы с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!