Примеры употребления "entry level" в английском с переводом "начального уровня"

<>
Within these strata there are 36 entry level items (ELIs), which are more detailed subdivisions used in sampling. В этих группах имеется 36 изделий начального уровня (ИНУ), которые детализируются в подразделах, используемых при формировании выборки.
Despite relevant experience and qualifications, staff in the General Service and related categories are appointed at a fixed entry level; Несмотря на наличие надлежащего опыта и квалификации, сотрудники категории общего обслуживания и смежных категорий назначаются на должности начального уровня с заключением срочных контрактов;
Entry level” for many specialized agencies may often refer to someone in mid-career recruited for senior specialist responsibilities at the P-4 or P-5 level. Для многих специализированных учреждений сотрудником «начального уровня» нередко может быть работник, нанятый в середине его карьеры для выполнения функций старшего специалиста на уровне С-4 или С-5.
However, the Committee notes that the limited number of posts under discussion points to a larger problem, namely, the very small number of entry level Professional posts in the Secretariat. Вместе с тем Комитет отмечает, что ограниченное число должностей, о которых идет речь, свидетельствует о наличии более серьезной проблемы, а именно о том, что в Секретариате очень мало должностей категории специалистов начального уровня.
Appointment at the entry level or promotion within the General Service and related categories of candidates having successfully passed an entrance test or examination, under conditions defined by the Secretary-General; назначения на должности начального уровня или повышения в должности в рамках категории общего обслуживания и смежных категорий кандидатов, успешно сдавших вступительный тест или экзамен, в соответствии с условиями, устанавливаемыми Генеральным секретарем;
Citing the textile and clothing industry as an example, he pointed out entry level opportunities that had been successfully capitalized by certain Asian and African countries on the one hand, and the high-end niche occupied by European fashion houses. Приводя в качестве примера текстильную и швейную промышленность, он отметил возможности начального уровня, которыми успешно воспользовались в своих интересах некоторые азиатские и американские страны, с одной стороны, и сегмент рынка для продукции высокого класса, занятый европейскими домами моды.
This timeframe is extremely favourable in comparison to obtaining a new budgeted post for a given area of activity, or to the length of the selection process through the National Competitive Examination (NCE) or other recruitment processes at entry level. Эти сроки чрезвычайно благоприятны по сравнению с циклом получения новой бюджетной должности в той или иной области деятельности или с продолжительностью процесса отбора на основе национальных конкурсных экзаменов (НКЭ) либо в рамках других процессов набора кадров на должности начального уровня.
The G to P roster might therefore be used to help fill posts at duty stations with chronically high vacancy rates; this would also help partially to relieve the current imbalance by providing an increased number of recruits at the entry level. Таким образом, список сотрудников категории общего обслуживания, успешно сдавших экзамен для перехода в категорию специалистов, можно было бы использовать для обеспечения заполнения вакансий в местах службы с хронически высокой долей вакантных должностей; это также помогло бы частично решить проблему существующих диспропорций путем увеличения числа сотрудников, набираемых на должности начального уровня.
An example is the holding of the well-established national competitive recruitment examinations and language examinations at the United Nations, which encourages the employment of young professionals at the entry level, as well as the junior professional officer programme implemented at many organizations. Примером этого может служить проведение хорошо организованных национальных конкурсных экзаменов для набора персонала и экзаменов по языкам в Организации Объединенных Наций, что стимулирует наем молодых специалистов на должности начального уровня, а также осуществляемая во многих организациях программа для младших сотрудников категории специалистов.
In most cases, security personnel should be hired at the entry level and then moved through progressively more responsible assignments across the security management system, including a mixture of headquarters, field and training assignments across a variety of security functions, including the specialized security functions performed by the humanitarian agencies. В большинстве случаев сотрудники по вопросам безопасности должны наниматься на должности начального уровня, после чего им следует постепенно давать более ответственные задания в рамках всех системы обеспечения безопасности, в том числе обеспечивать сочетание заданий в штаб-квартирах и на местах и организовывать их учебную подготовку к выполнению самых разных функций в сфере безопасности, включая специализированные функции в области безопасности, выполняемые гуманитарными учреждениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!