Примеры употребления "enthusiast" в английском с переводом "энтузиаст"

<>
RB: He's a wonderful enthusiast, which is why I love him. But . RB: Он является энтузиастом, и за это я его люблю.
Published by Naval Institute Press in 1984, it was the debut novel of military enthusiast and insurance salesman Tom Clancy. Эта книга вышла в 1984 году, став дебютной работой энтузиаста военного дела и страхового агента Тома Клэнси (Tom Clancy).
But Russia has more power than the average wiki enthusiast to turn the computers of its citizens from one Web site to another. Но у России больше сил, чем у среднестатистического вики-энтузиаста, и она в состоянии переключать компьютеры своих граждан с одного вебсайта на другой.
Peter Kaufman, a lifelong enthusiast of Russian literature and associate director of the Columbia Center for New Media Teaching and Learning, was named Read Russia’s president. Ее президентом избрали давнего энтузиаста русской литературы и заместителя директора Колумбийского центра преподавания и изучения новых средств массовой информации Питера Кауфмана (Peter Kaufman).
Anyone who was part of the PC enthusiast community of the late '90s and early 2000s will instantly recognize the brand of over-the-top hardware geekery on display like AR-15.com and MajorPandemic. Любой, кто участвовал в этом чокнутом компьютерном сообществе энтузиастов в конце 1990-х и начале 2000-х годов, сразу узнает чудные прибамбасы и странные модификации винтовки, выставленные на всеобщее обозрение на сайтах AR-15.com и MajorPandemic.
For someone who enjoys shooting a $2,500 AR-15 from a company like Lewis Machine and Tool, Black Rain Ordnance, Daniel Defense, or KAC, is like a driving enthusiast sitting behind the wheel of an Italian or German supercar. Для человека, которому нравится стрелять из черной винтовки за 2500 долларов производства таких компаний как Lewis Machine and Tool, Black Rain Ordnance, Daniel Defense и KAC, AR-15 это как итальянский или немецкий суперкар для впервые севшего за их руль энтузиаста-водителя.
Putin is widely known to be a martial-arts enthusiast, and his action in Syria is entirely consistent with many of the discipline’s principles, including the importance of the decisive thrust that neutralizes the opponent’s strengths and exploits his weaknesses. Путин - известный энтузиаст боевых искусств, а его действия в Сирии, полностью согласуют со многими принципами этой дисциплины, в том числе важностью решающего броска, который нейтрализует сильные стороны противника и сосредотачивается на его слабостях.
Connect with other forex enthusiasts in your country Общаться с другими энтузиастами рынка Forex в Вашей стране.
Microfinance has become the darling of development enthusiasts. Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития.
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts: В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
This cycle brought many new gold enthusiasts into the futures market. Этот цикл привел на фьючерсный рынок множество новоявленных энтузиастов золота.
Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity. Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
The world economy has been run for too long by finance enthusiasts. Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
In truth, many trade enthusiasts are no less motivated by their own narrow, selfish agendas. По правде говоря, многие энтузиасты свободной торговли не менее мотивированы своей собственной узкой и эгоистичной программой действий.
Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Office. Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Office.
Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Microsoft Office. Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Microsoft Office.
So, I decided to try mental stimulation, and I joined a group of mystery enthusiasts who solve cold cases. Поэтому я решил попробовать умственную стимуляцию, и присоединился к группе загадочных энтузиастов, которые расследуют нераскрытые дела.
There is a big difference between productivity growth and profits, and this basic point was largely ignored by market enthusiasts. Между ростом производительности и прибылями лежит большая дистанция, и этот основной момент во многом игнорируется энтузиастами рынка.
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts: set the behavioral parameters and let financial intermediaries operate freely otherwise. В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров.
In effect, finance enthusiasts are like America’s gun advocates who argue that “guns don’t kill people; people kill people.” По сути дела, финансовые энтузиасты мыслят так же, как и сторонники ношения оружия в Америке, которые утверждают, что "людей убивает не оружие, а люди".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!