Примеры употребления "engineering thermodynamics" в английском

<>
Engineering & Design Разработка и дизайн
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе.
Engineering plans and studies Проектная документация и чертежи
The distinctive feature of this exchange is that it is governed not by the laws of mechanics, but by thermodynamics, particularly the law of entropy, according to which the quantity of free energy that can be transformed into mechanical work diminishes with time - an irreversible process culminating in "heat death." Отличительной чертой этого обмена является то, что он управляется не законами механики, а законами термодинамики, особенно законом возрастания энтропии, согласно которому количество свободной энергии, которое может быть превращено в механическую работу, уменьшается со временем - необратимый процесс, завершающийся "тепловой смертью".
Vladimir Malakhov, Deputy Director of Engineering at the Industry Expertise Centre for Capital Projects at Rosatom, drew attention to the fact that today’s market is basically divided into companies that have access to a portfolio of contracts, and those companies that possess a monopolistic area of expertise and refuse to let any competitors into that field. Замдиректора по инжинирингу отраслевого центра капитального строительства Росатома Владимир Малахов обратил внимание на то, что сегодня рынок условно разделен на компании, у которых есть доступ к портфелю контрактов, и на компании, владеющие монопольными компетенциями и не допускающие на это поле конкурентов.
the second law of thermodynamics, which holds that entropy - the degradation of all matter and energy in the universe to an ultimate state of inert uniformity - increases as a result of each and every process. второй закон термодинамики, который гласит, что энтропия - деградация всей материи и энергии во вселенной до окончательного состояния инертного единообразия - возрастает в результате любого и каждого процесса.
Demand is low because of the high cost of electric vehicles, admits the Director for Engineering at AvtoVAZ, Sergei Amanov, without state support there will be no breakthrough in this segment…. Спрос невысок из-за дороговизны электромобилей, признает директор "АвтоВАЗа" по инжинирингу Сергей Аманов, без господдержки прорыва в этом сегменте не будет....
Massive parallel computers are programmed to yield numerical solutions of differential equations derived from the theory of fluid dynamics and thermodynamics. Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики.
Bracey says students in literature classes can often find the best bargains since many classics are now available to download for free, while science and engineering texts can be extremely expensive. Брейси говорит, что студенты, изучающие литературу, часто могут найти наиболее выгодные цены, так как многие классические произведения сейчас можно скачать бесплатно, тогда как литература по естественным и инженерным наукам может быть весьма дорогой.
The chemist Dalton first gave a proof of the existence of atoms and the engineer Sadi Carnot first gave a proof of the Second Law of Thermodynamics. Химик Дальтон первым подтвердил существование атомов, а инженер Сади Карно впервые подтвердил правильность второго закона термодинамики.
(Bigelow’s Gold will only say he remains hopeful that BEAM will reach the station “this calendar year.”) Once BEAM arrives, it will face two years of engineering tests. (Голд надеется, что модуль BEAM все-таки будет доставлен на МКС уже «в текущем календарном году».) После доставки на орбиту надувной модуль будет проходить технические испытания в течение последующих двух лет.
So life, at long last, has a higher meaning in the eyes of science - even if serving the second law of thermodynamics is not exactly what the religiously faithful had in mind. Так что, жизнь, в конце концов, имеет высокий смысл в глазах науки - даже если служение второму закону термодинамики - не совсем то, что имели в виду те, кто предан религии.
In addition to habitat engineering refinements, the SpaceWorks team initially proposed a two- to three-week hibernation test with a small number of healthy pigs. Команда SpaceWorks предложила провести некоторые конструктивные доработки жилого модуля, а также эксперимент с искусственным сном сроком две-три недели с участием нескольких здоровых свиней.
The bottom line is that the second law of thermodynamics rules and that the existence of life helps increase entropy. Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее.
I also brought in a few key thinkers from industry and academia, including an old friend, Bobby Braun, a Georgia Tech professor who had helped bring entry-system aerodynamics engineering back from the edge of extinction. Я также пригласил несколько выдающихся мыслителей из промышленности и научных кругов, в том числе, своего старого друга Бобби Брауна (Bobby Braun), преподававшего в Технологическом институте Джорджии. Этот человек помогал возрождать проектирование систем входа в атмосферу, которое находилось на грани исчезновения.
Thus, goes the argument, the second law of thermodynamics is not contrary to the existence of life; Таким образом, говорит аргумент, второй закон термодинамики не противоречит существованию жизни;
But no one as far as we could find is actually doing an engineering study of what cryo-sleep or torpor would actually do to the architecture of a mission.” Но насколько нам известно, никто в настоящее время не осуществляет конструктивную проработку применения гипотермии или торпора в космических полетах».
Thermodynamics and heat transfer analysis? Термодинамика и кинематика?
Joe Tanner, a seven-time spacewalker who used to head the astronaut office’s EVA branch and now teaches aerospace engineering at the University of Colorado, can think of only one instance in which somebody — he’d rather not say who — was completely untethered on a spacewalk, and that was just for a few seconds, a momentary lapse in safety so rare he still remembers it years later. Джо Таннер, который семь раз выходил в космос, потом возглавлял отдел внекорабельной деятельности НАСА, а сейчас преподает на факультете аэрокосмической техники Колорадского университета, помнит один-единственный случай, когда кто-то (он не говорит кто) полностью отвязал все страховочные фалы во время выхода в космос, сделав это всего на несколько секунд. Это было настолько редкое нарушение мер безопасности, что он помнит этот случай до сих пор, хотя прошло немало лет.
Thus, goes the argument, the second law of thermodynamics is not contrary to the existence of life; rather, it is the cause of life. Таким образом, говорит аргумент, второй закон термодинамики не противоречит существованию жизни; скорее он - причина жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!