Примеры употребления "energy market" в английском

<>
Barter payments, - which stifled the energy market - were eliminated. Бартерные платежи, душившие энергетический рынок, были отменены.
By contrast, in today’s energy market, consumers have more control. На сегодняшнем энергетическом рынке потребители, напротив, наделены большим контролем.
How Washington Is Fighting For Russia's Old Europe Energy Market Как Вашингтон борется за энергетический рынок России в старой Европе
The fourth rationale is that Russia can be cut out of the European energy market. Четвертый довод заключается в том, что Россию можно исключить из европейского энергетического рынка.
That’s the result of the restructuring of the situation on our domestic energy market. Это результат реструктуризации ситуации на внутреннем энергетическом рынке.
In addition, it covers the whole energy market- heat and power, transport, fuel and chemical markets. Кроме того, она охватывает весь энергетический рынок- тепло и электроэнергию, транспорт, топливный и химический рынки.
Absent a more transparent energy market, energy consumers have few options for moving toward greater energy efficiency. В отсутствие более прозрачного энергетического рынка потребители энергии имеют мало возможностей для повышения эффективности использования энергии.
He attributes this to the rise in domestic gas bills, one of the unavoidable consequences of energy market reform. Он объясняет это повышением цен на газ внутри страны, что является неизбежным следствием реформ на энергетическом рынке.
If a nuclear agreement were reached, Iran would return to the global energy market and stiffen competition against Eurasian energy. Если с ним будет заключено ядерное соглашение, Иран вернется на мировой энергетический рынок, ужесточив тем самым конкурентную борьбу с евразийскими энергоресурсами.
It appears that reform of its energy market stands high on the to-do list of the new Ukrainian government. И похоже, что реформы энергетического рынка занимают важное место в повестке нового украинского правительства.
As Ukraine is slowly trying to reform its energy market, transit conditions are governed by the contract between Naftogaz and Gazprom. Украина постепенно пытается реформировать свой энергетический рынок, но условия транзита по-прежнему регулируются договором между «Нафтогазом» и «Газпромом».
The world energy market is shifting thanks to the shale gas revolution and the expansion of Liquefied Natural Gas (LNG) technology. Мировой энергетический рынок меняется благодаря сланцевой революции и развитию технологий сжиженного природного газа (СПГ).
Whereas we have an interest in an open global energy market, Russia still uses its oil and gas as political weapons. Мы заинтересованы в открытом глобальном энергетическом рынке, а Россия по-прежнему использует нефть и газ как политическое оружие.
The result would be a welcome place in the European energy market for a Russia that is both trusted and respected by its international partners. Результатом будет предоставление места на европейском энергетическом рынке России, пользующейся доверием и уважением своих международных партнеров.
Distortions in the energy market (especially through the tax system) continue, and if Bush could have gotten away with it, matters would have been worse. Колебания на энергетическом рынке (особенно посредством налоговой системы) продолжаются, и если бы Бушу это сошло с рук, то проблема была бы еще более серьезной.
RUSSIA HAS tried to keep its position in the energy market steadfast by forging ties to other major gas-producing countries, like Algeria and Iran. Россия стремится обеспечить устойчивость своих позиций на энергетическом рынке за счет налаживания контактов с другими крупнейшими газодобывающими странами, например Алжиром и Ираном.
The Forum will continue to strengthen the international position of the organization while developing the dialogue with the major players on the global energy market. Форум будет и впредь укреплять свои международные позиции, развивая диалог с ведущими участниками мирового энергетического рынка.
Owing mainly to its environmentally negative externalities, an unregulated energy market is not a useful governing mechanism, because it is unable to internalize the environmental costs. Главным образом, благодаря своим негативным внешним воздействиям, нерегулируемый энергетический рынок не представляет собой полезный механизм управления, поскольку он не способен впитать экологические издержки.
Australia and New Zealand reported the emergence of an open and competitive energy market, with moderate increase in energy consumption compared with gross domestic product (GDP) and population growth. Австралия и Новая Зеландия сообщили о формировании открытого и конкурентоспособного энергетического рынка, при этом отмечаются умеренные темпы потребления энергии по сравнению с темпами роста ВВП и прироста населения.
All of this criticism about Gazprom being the Voldemart of the region's energy market has CEO Alexei Miller more concerned with the company's image than ever before. Критика, обрушившаяся в последнее время на «Газпром», который многие считают Волан-де-Мортом европейского энергетического рынка, заставляет главу «Газпрома» Алексея Миллера волноваться об имидже своей компании как никогда прежде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!