Примеры употребления "endoscopic retrograde cholangiopancreatography" в английском

<>
In fact, its human rights record is shockingly retrograde. В действительности, сведения о выполнении прав человека шокирующие говорят о реакционности.
Of even greater value are the new and innovative products (IPads, IPhones. Google, Beta blockers, endoscopic surgery, etc) they create, which improve the quality of lives and raise living standards. Еще важнее создаваемые этими людьми новаторские продукты (айпэды, айфоны, Google, бета-блокаторы, эндоскопическая хирургия и так далее), которые повышают качество и стандарты жизни.
They may be coming soon, accompanied by the retrograde racial thinking - with its full range of dangerous assumptions and historical associations - that molecular biology was supposed to have dispelled. Они могут скоро появиться в продаже в сопровождении реакционного расистского мышления со всеми его опасными посылками и историческими ассоциациями, которое, как предполагалось, разрушила молекулярная биология.
Yes, I would do a palliative endoscopic stenting. Да, я бы провела паллиативное эндоскопическое стентирование.
Besides its obvious benefits to Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's retrograde government, this will deftly weaken the South Caucasus's links with the West, which the US and Europe have spent a decade fostering. Помимо его очевидных выгод для реакционного правительства иранского президента Махмуда Ахмадинежада, оно искусно ослабит связи Южного Кавказа с Западом, на укрепление которых США и Европа потратили десятилетие.
For example, a surgeon might place something like a string through a small endoscopic hole; in the presence of an appropriate stimulus (for example, temperature or light), it would then convert itself into an appropriately shaped medical device such as a stent, or a sheet to prevent adhesion. Например, хирург может поместить что-то вроде проволочки в маленькое эндоскопическое отверстие; в присутствии соответствующего стимула (например, температуры или света), она преобразится в медицинский прибор необходимой формы, как например, эндопротез сосуда или пластину для предотвращения слипания.
Yet despite being one of the main beneficiaries of the post-World War II open and multilateral trading system, Japan stands out as a retrograde mercantilist state. Однако, несмотря на огромную выгоду, извлеченную Японией из открытой и многосторонней послевоенной системы торговли, сегодня она выступает как реакционное меркантилистическое государство.
And here's an endoscopic movie of this structure. Здесь показана эндоскопическая съёмка данной структуры.
How does one reconcile an isolated retrograde incident such as the disappearance of an elderly Chinese couple with the hopeful progress of the "Chinese economic miracle" that has so transformed this once seemingly desperate, backward land? Но как можно совместить отдельный печальный инцидент, такой как исчезновение пожилой китайской супружеской пары, с многообещающим прогрессом "китайского экономического чуда", который так преобразил эту когда-то казавшуюся отсталой и бесперспективной страну?
In the field of human health, the Committee noted, in particular, a new generation of robotic arms that could assist surgeons in non-invasive, endoscopic procedures, applications of remote sensing to the control of diseases such as haemorrhagic fever, malaria, dengue fever and Chagas'disease and the development of anaesthesia and respirator apparatuses with control automation technology. В сфере здраво-охранения Комитет отметил, в частности, появле-ние нового поколения роботизированных манипу-ляторов, которые могут быть полезны хирургам в неинвазивных эндоскопических операциях, приме-нение дистанционного зондирования для осуществ-ления контроля над такими заболеваниями, как геморрагическая лихорадка, малярия, лихорадка денге и болезнь Шагаса, а также создание нар-козно-дыхательных аппаратов с технологией авто-матизации управления.
Chinese leaders imagine that they are demonstrating strength when they bluster and detain the American EP 3E crew, but they are actually revealing a self defeating backwardness because they have mis identified their real enemy, which is not America, even when it acts in a retrograde fashion. Китайские лидеры считают, что они демонстрируют силу, задерживая и угрожая американской команде самолета EP-3E, но на самом деле они показывают само-вредящую отсталость, поскольку они ошиблись в определении своего настоящего врага, которым Америка не является, даже если она и ведет себя в ретроградной манере.
In the field of human health, the Committee noted, in particular, a new generation of robotic arms that could assist surgeons in non-invasive, endoscopic procedures, applications of remote sensing to the control of diseases such as haemmhoragic fever, malaria, dengue fever and Chagas'disease and the development of anaesthesia and respirator apparatuses with control automation technology. В сфере здравоохранения Комитет отметил, в частности, появление нового поколения роботизированных манипуляторов, которые могут быть полезны хирургам в неинвазивных эндоскопических операциях, применение дистанционного зондирования для осуществления контроля над такими заболеваниями, как геморрагическая лихорадка, малярия, лихорадка денге и болезнь Шагаса, а также создание наркозно-дыхательных аппаратов с технологией автоматизации управления.
It is also becoming increasingly clear that Hu will continue to rely on a variety of politically retrograde propaganda tactics. Также все более очевидным становится то, что Ху продолжит полагаться на разнообразие тактик реакционной политической пропаганды.
Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the re-enactors. Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов.
He needs a retrograde intubation now. Ему нужна ретроградная интубация сейчас же.
He needs a retrograde intubation. Ему нужна ретроградная интубация.
It's very hard to explain these retrograde loops if the Earth is at the centre of the universe. Трудно объяснить эти возвратные петли, если считать, что Земля находится в центре Вселенной.
Understanding the retrograde loops was one of the major achievements of early astronomy. Понимание "возвратной петли" стало важнейшим достижением древней астрономии.
It's only our retrograde Western society that teaches us to believe the logic of love as scarcity, as a commodity that's to be stored up and hoarded. Только наше ретроградное западное общество учит нас верить, что любовь должна выделяться порционно, как какой-то продукт, что ее нужно припрятывать и запасать.
He needed a retrograde intubation. Ему нужна была ретроградная интубация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!