Примеры употребления "endless" в английском

<>
The Endless Iranian Nuclear Crisis Бесконечный иранский ядерный кризис
Now endless journeys lie before me. Теперь я обречён на вечные скитания.
And so one of the records that we had was this sooty shearwater, which undergoes these spectacular migrations all the way from New Zealand all the way up to Alaska and back again in search of endless summer as they complete their life cycles. У нас есть наблюдения за серыми буревестниками, которые, совершая поразительные перелёты от берегов Новой Зеландии до Аляски и обратно в поисках беспрерывного лета, проживают свои жизненные циклы.
Aether in the endless universe. Эфиром в бесконечной вселенной.
From everlasting Thou art God, to endless years the same. Был вечен Ты, наш добрый Бог, Вовеки неизменный.
Economic stagnation has come to appear endless. Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
I was bored with his endless sermon. Мне наскучила его бесконечная проповедь.
Glenn Greenwald suggests that our actions overseas in stepping on toes and exacting endless revenge have played into the hands of our enemies and helped them recruit. Гленн Гринуолд (Glenn Greenwald) предполагает, что наши действия за рубежом — вечная грубость и вечное стремление мстить — играют на руку нашим врагам и помогают им набирать сторонников в свои ряды.
Russia and America: Endless Ups and Downs Россия и Америка: бесконечные взлеты и падения
Brad, "Endless Love" in B-flat, please. Брэд, "Бесконечная любовь" в си-бемоль, пожалуйста.
The life of wanderers is one of endless roaming. Жизнь странников это бесконечные скитания.
Vesuvius is not Cere's Horn, offering endless bounty. Везувий это не Рожок Воздаяния, одаряющий бесконечной щедростью.
I want to create endless possibilities with this cello. Я хочу открыть бесконечные возможности виолончели.
That audience, those endless little faces alike as mothballs. Эта публика, эти бесконечные детские лица, похожие на шарики нафталина.
And endless boredom, sunburn, bugs the size of helicopters. И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт.
Debate over human-induced global warming has been seemingly endless. Дебаты по поводу рукотворного глобального потепления кажутся уже бесконечными.
We have to celebrate the future with endless eternal love. Мы должны отметить будущее бесконечно бесконечной любовью.
“Could be soon, could be another endless saga,” Kashin said. «Может, скоро, а может, это будет очередная бесконечная сага», — сказал Кашин.
With renewed peace talks, results must be stressed over endless process. При возобновлении мирных переговоров необходимо сделать акцент на результате, а не на бесконечном процессе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!