Примеры употребления "emphasize" в английском с переводом на русский

<>
Emphasize visuals rather than text сделайте акцент на визуальных элементах, а не на тексте;
Trump should emphasize that point to Xi. Трампу следовало бы заострить на этом особое внимание Си.
Complementarily, we must emphasize the following point: В дополнение к описанному существу дела мы должны особенно указать на следующий пункт:
Let me, however, emphasize briefly a few points. Позвольте мне, однако, кратко выделить ряд моментов.
Specifically, Trump should emphasize spending on infrastructure and research. В частности, Трампу надо сделать акцент на расходах на инфраструктуру и научные исследования.
In this connection, I wish to emphasize two points. В этой связи я хочу обратить внимание на два момента.
And I can't emphasize that enough, you know. И я могу повторять это снова и снова.
Asian governments still emphasize growth, but not at any cost. Азиатские правительства, по-прежнему уделяют внимание росту, но не любой ценой.
Politically, the EU should emphasize effective cooperation in combating terrorism. В сфере политики ЕС надо делать акцент на эффективном сотрудничестве в борьбе с терроризмом.
Mr. SICILIANOS said it was important to emphasize three points. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что важно выделить три момента.
Emphasize your main subject by removing the background of a picture. Выделите основной объект, удалив фон изображения.
To conclude, my delegation would like to emphasize the following points. В заключение моя делегация хотела бы привлечь внимание к следующим моментам.
I cannot emphasize enough what my science teacher did for me. Я не могу до конца выразить, что для меня сделал мой учитель естественных наук.
I feel constrained, however, to emphasize and elaborate on some points: Я считаю необходимым, однако, выделить и дополнить некоторые положения:
And it is changing its corporate culture to emphasize long-term solutions. И мы также меняем свою корпоративную культуру, чтобы сделать акцент на долгосрочных решениях.
But when we emphasize one perspective over another, there are moral consequences. Но когда мы выделяем одну из перспектив над другой, возникают моральные последствия.
In fact, a well-developed conception of democratic citizenship will always emphasize individual rights. В действительности, хорошо разработанная концепция демократического гражданства всегда будет делать упор на правах личности.
She will continue to emphasize close relations with France because there is no alternative; Она будет также придавать особое значение тесным отношениям с Францией, потому что нет другой альтернативы;
Of course, religious fundamentalists of whatever stripe often emphasize similar codes, norms, and values. Конечно, религиозные фундаменталисты любого вероисповедания часто придают особое значение похожим правилам, нормам и ценностям.
But isn't this the time to emphasize that ours is a different policy? Но разве сейчас не время, чтобы заострить внимание на том, что наша политика отличается от их?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!